Quello contenuto in questa pagina è il copione originale
italiano dell'episodio, adattato da Daniela Altomonte,
che ringrazio molto per avermi fornito il materiale.
Le sigle in stampatello usate in questa pagina sono le
indicazioni per i doppiatori, ad esempio: (FC)
significa Fuori Campo, (IC) In Campo,
(EFF) da effettare (quando un attore parla al
telefono, o quando si sente un televisore, o uno speaker alla radio...),
(ACC) quando un personaggio si "accavalla" alla
battuta di un altro personaggio... e così via.
RIASSUNTO
Felicity sembra sempre più affascinata da Greg, cosa che non è
sfuggita a Ben. Noel riesce finalmente a parlare con Ruby, e a dirle
che tiene molto a lei, anche se la loro storia non potrà continuare.
Edward, il padre di Felicity, accetta di dare una mano al Centro
Salute.
Felicity scoprirà che il padre le ha nascosto di essersi licenziato
dall’ospedale, e di soffrire a tal punto per la separazione dalla
moglie da essere costretto a fare uso di sedativi e sonniferi.
RUBY (ANTIC.) Tu
vuoi sapere…se voglio andare fino in fondo in questa storia…sapendo
che il bambino non è tuo… (FC) Si…perché (ormai) fa parte di me. E non
posso più rinunciare a lui!/(IC) Mi auguro soltanto…di essere
abbastanza forte.
GREG Tu e Ben state insieme?
FELICITY No, siamo solamente amici.
FELICITY Mi ha chiesto scusa.
BEN Questo non significa che devi perdonarlo.
FELICITY Lavoro con lui quasi tutti i giorni! Che avrei dovuto fare,
non accettare le sue scuse?
BEN Io non l’avrei fatto! È una persona arrogante e presuntuosa!
******
DEAN & DELUCA (BRUSIO AMBIENTE)
JAVIER (SOSP)…Che cosa pensi della liposuzione?(a FC)…(a IC) La mia
amica Chaka si è fatta levare [aspirare] tutto il grasso dalle
ginocchia, qualche mese fa, e se la vedi ora è veramente fantastica!
FELICITY (RIDE) Javier, a te non serve la liposuzione!
JAVIER (VERSO) Guarda un po’ chi è appena entrato!
FELICITY (a DS) Perché, chi è?
JAVIER E’ stata qui ieri, e ha parlato con Benjamin. Secondo me si è
presa una cotta!
FELICITY Sul serio?
BEN (da FC)(LEG) Ehi, Javier, pensi che vadano bene?
JAVIER Certo, perfetto, come al solito!…C’è la tua ragazza…
BEN (DS) Chi?
JAVIER (VERSI)
BEN (a DS-FC) Pam? Ma no, la conosco appena, andiamo a lezione
insieme.a IC)
JAVIER (ACC) Certo, come no!
FELICITY (da FC) Continua a guardare da questa parte.
BEN (da FC) Ma che stai dicendo, dai!
PAM (SM)(Ciao.)
BEN (RIDE)/(FC)(RIDE)
PAM Ciao!…Come stai?
EDWARD (FC) Ciao, tesoro.
FELICITY Papà! Ciao!…(DS) Che bella sorpresa!
JAVIER Dottor Porter, una domanda: lei cosa pensa della liposuzione? È
una tecnica sicura?
EDWARD (FC) Io non m’intendo di chirurgia plastica [estetica] …
PAM (SM) Non mi trovi spesso, però…
JAVIER (da FC/ACC) Perché stavo pensando di farmi levare qualcosa qui,
e anche se lei non è d’accordo, qui, il doppio mento. Questa è tutta
robaccia da togliere, non crede? (…)Che cosa ne pensa?
EDWARD (ESIT.)
NORMA (SM/ACC)(Ma per favore!)
JAVIER Norma sta di nuovo rispondendo a un cliente! Scusate un
istante!
NORMA (DS/AD LIB) Guardi che si sbaglia, non è affatto caro!
JAVIER Oggi offre la casa! Torni a trovarci presto!(…)Andiamo!
EDWARD (da FC) Sono venuto a prendere un caffè al volo, è un bel pezzo
che non ci vediamo!
FELICITY (DS) Già.
EDWARD Come va lo studio?
FELICITY Piuttosto bene, grazie.
EDWARD (a FC) Mi hanno spostato una riunione, mangiamo qualcosa
insieme, stasera?
FELICITY (a DS) Um, devo andare al Centro Salute. Possiamo fare la
settimana prossima.
EDWARD (ACC) Ho capito.
FELICITY Sono sempre così incasinata [impegnata], mi dispiace!
EDWARD Non importa, anch’io ho sempre mille cose da fare!
PAM (SM) Ecco.
EDWARD (FC) Avrei piacere stare un po’ con te, appena ti liberi
chiama, così ci vediamo.
BEN (SM) Grazie.
PAM (SM) Di niente.
BEN Salve.
FELICITY Uh, papà, questo è Ben, te lo dovresti ricordare.
EDWARD (a FC) Ah, si, certo. Come stai, Ben?
BEN Sto bene, grazie.
FELICITY (da FC/LEG) Insomma, ti ha dato il suo numero di telefono.
BEN Si, infatti.
JAVIER (FC) Benjamin!
BEN (FC) Si?
JAVIER Mi servi qui.
BEN (FC) Arrivo.
EDWARD Tu e lui state ancora insieme?
FELICITY No, no, no, (quella) ormai è una storia morta e
sepolta!(RIDE)
EDWARD È bello che siate rimasti amici.
FELICITY Già!
JAVIER (FC-IC/LEG) Tornando alla liposuzione (NASO+FIATO) Samuel,…il
mio fidanzato...è già un po’ di tempo che mi chiama “Javier grande
pelata mangia pane e marmellata”…Una cosa tremenda!
CENTRO SALUTE (BRUSIO AMBIENTE)
FELICITY (da FC) Come mai tutta questa gente?(a FC)
GREG (a DS/REAZ) Ah, ci ha mollato un altro medico, perciò ne è
rimasto uno solo e siamo pieni di pazienti!(…)(FC-IC) Sto chiamando
dappertutto per trovare un sostituto finché non ne arriva un altro
fisso.
FELICITY Succede spesso che i dottori ci mollino?
GREG (a DS) No, di solito c’è molto ricambio, ma non vanno mai via
tutti insieme. E nel momento peggiore!(a IC)...(a DS) Tra due giorni
c’è l’ispezione e se non la superiamo ci faranno chiudere!(a IC)
FELICITY Posso essere utile in qualche modo?
GREG Magari avessi già l’abilitazione!
MEGHAN (da FC) Ciao.
GREG (DS) Salve.
FELICITY Meghan, che ci fai tu qui?
MEGHAN Dottore (RASCHIO) mi fa molto male la gola.
FELICITY Stamattina stavi benissimo [una bomba].
MEGHAN E adesso non sto bene per niente!…Potrebbe sentire se mi si
sono gonfiate le ghiandole?
FELICITY Oh, mio Dio.
GREG (FC) Um…/(a IC) Sembra tutto a posto, ma per sicurezza potremmo
fare un tampone.
MEGHAN Um…certo…forse sarebbe meglio!
GREG D’accordo…(a DS) uh, Felicity prendi un appuntamento per Meghan
con uno dei dottori.
MEGHAN (SM)(Veramente)…Oh.../Dio!...È decisamente il mio tipo!/ Tieni
le zampine lontano da lui, capito?
JAVIER (FC) Benjamin?
BEN Si ?
JAVIER Ascolta, ho bisogno che tu mi venga un giorno in più, per
favore…(DS) Ce la faresti anche a farmi il mercoledì?
BEN Il mercoledì?
JAVIER (da DS) Avanti, devi dirmi di si, io sono il tuo capo!
BEN Il mercoledì non mi è possibile, ho lezione.
JAVIER (DS)(REAZ)
BEN Mi dispiace.
JAVIER È una lezione molto importante?
BEN È una lezione molto importante!…(DS) Perché non lo chiedi a
Felicity?
JAVIER (a DS) Se è stata proprio lei a piantarmi in asso!
BEN Perché?
JAVIER (da DS) Perché il mercoledì lavora al Centro Salute!
BEN Al Centro Salute.
JAVIER (da DS/LEG) È pazzesco, non trovi? Preferisce star lì a
distribuire ricette invece di star qui a servire torte e cioccolato
caldo!(a DS)…(a IC) Io non la capisco!(…)Lo hai pagato quel caffè?
BEN (da DS) Te lo dico io perché vuol stare al Centro Salute: perché
c’è Greg Stenson!
JAVIER (DS)(ANNUISCE)
BEN È quella specie di cretino patentato che dirige il centro… (a DS)
è uno che non sa di niente, e non capisco come…
JAVIER Ah, si, certo, Greg! Lei mi ha parlato di lui.
BEN (da DS) Ti ha parlato di lui?
JAVIER (DS) Si, si, certo.
BEN E cosa ti ha detto?
JAVIER (da DS) Bhè, non me lo ricordo con esattezza...Um...oh, ho
dimenticato di prendere il Ginkgo Biloba!
BEN Che ti ha detto?
JAVIER (DS-IC-DS) Mi ha accennato al fatto che è una persona
fantastica perché ha deciso di aiutare gli altri e cose del genere.
Senti, l’unica cosa che ricordo bene è che lei è molto felice (a IC)
(a DS) di non lavorare qui il mercoledì!/ (IC) Benjamin?
BEN Che c’è?
JAVIER Mi stai fissando.
BEN (da DS) Non ti sto fissando.
JAVIER Mi trovi grasso?
BEN No.
JAVIER Pensi che starei meglio così?
BEN No.
JAVIER (DS) Sei sicuro?
BEN Certo.
JAVIER (DS) Guarda bene!
BEN (SOSP)
JAVIER (DS) Allora…(a IC) se convinco Norma a venire a lavorare il
mercoledì…(a FC) tu me lo fai il giovedì?
BEN Si, certo.
JAVIER (REAZ) Ti adoro!…Dai capelli alla punta dei piedi!
BEN Okay, te ne vai?…(SM) Molto gentile.
JAVIER/FRANKLIN (FC/BRUSIO AD LIB) Franklin? Si, dimmi. Dovresti farmi
una cortesia. Ora non posso, sto servendo due tavoli. D’ accordo, ci
penso da solo.
BEN Si, pronto? Um, c’è Pam, per favore?…Si, hai indovinato, sono Ben.
TRACY (FC) Ciao!
ELENA (a FC) Hai deciso di farmi venire un infarto?
TRACY La risposta è acido carbossilico.
ELENA (a FC) Sei in ritardo di un quarto d’ora, dov’eri finito?
TRACY Bhè, vedi…sono venuto a piedi, e allora…
STUDENTESSA 1 (FC) Ssh!
TRACY Allora, dimmi dove siamo arrivati.
ELENA Siamo?…Io sono a metà del quarto capitolo.
TRACY (da DS) Reazioni nella sostituzione nucleofila.
ELENA Lo avevi già letto?
TRACY Ho dato una scorsa veloce.
ELENA (da FC) Meglio se te lo rileggi, l’esame è fra due giorni!
TRACY (DS) Tranquilla, io sono come i Boy Scout…(IC) sono sempre
pronto!/(DS/FIUTA)…(IC) Ti sei rimessa quel profumo?
ELENA Uh-huh.
CLASSE (BRUSIO)
BEN Ciao! Come stai?
RUBY Bene, grazie.
NOEL Sta aspettando…che io le dica…che cosa voglio fare.
BEN E tu che vuoi fare?
NOEL Oh, non lo so.
BEN Bhè, io me ne vado a giocare a basket. Ti va di venire?
NOEL No, grazie.
BEN Okay/(FC-VERSO)/(IC) Questo Toqueville non l’ho proprio digerito!
NOEL Già. Bhè, c’è chi è andato peggio di te!(a DS)
BEN Bella consolazione!
NOEL Ciao.
FELICITY (FC/AD LIB) Cara Sally, in questi ultimi tempi mi sto
caricando di mille cose da fare: lavoro, studio, vado al Centro
Salute, cerco di tenermi sempre impegnata, così almeno evito di
pensare a quello che è successo nella mia famiglia [fra i miei
genitori]. Tanto non servirà a niente, certe cose non si possono
ignorare in eterno. E prima o poi le devi affrontare.
FELICITY Ciao, papà...Ho staccato prima e ho pensato che potevamo
andare a mangiare un boccone insieme, se ti va... Um, avrei fatto
meglio ad avvisarti, (forse)... (a DS)
EDWARD No, non ha importanza. Per me va benissimo.
FELICITY Stai bene, papà?
EDWARD (FC) Ma certo…(IC) Dai, entra, vado a prendere la giacca.
FELICITY (DS) Va bene.
EDWARD (da FC) Gli appartamenti dell’università sono tutti pieni, per
il momento sono riuscito a trovare solo questo… trovare casa non è
un’impresa facile!
FELICITY Già./(FC) Pensi di tirare fuori le tue cose, oppure…
EDWARD Oh, si, si, certo. Forse in settimana. È che non ho ancora
trovato il tempo.(a FC)…(a IC) Arrivo subito, prendo la giacca./(FC-TOSSISCE)
FELICITY (FC) Diazepam. Era una delle due medicine.
JULIE (FC-ACC/ANN.)
FELICITY Qui sopra dice…che si tratta di un sonnifero.
JULIE Non è così grave, molta gente prende le pillole per
dormire!…Com’era quell’altra?…Um…(FC) Lorazepam?
FELICITY Si…/(FC) È per le crisi d’ansia e gli attacchi di panico./
(IC) Oh, mio Dio! Come figlia sono un disastro! Stamattina non
riuscivo a pensare ad altro!…Sono così presa da me stessa che non ho
mai pensato a come può stare!… (FC) In due settimane non l’ho chiamato
neppure una volta
JULIE Capita a tutti un periodo difficile. Si riprenderà, vedrai!
FELICITY Non lo so...
STRADA (BRUSIO AMBIENTE)
FELICITY Senti, devo chiederti un grosso favore…Lo so che sei molto
impegnato...
EDWARD Di che si tratta?
FELICITY Io faccio la volontaria al Centro Salute...
EDWARD Ti servirà molto, vedrai.
FELICITY Vedi, anche i medici sono tutti volontari e in questo momento
ce ne sono davvero pochi!…Abbiamo un disperato bisogno di
aiuto…sarebbe sufficiente che facessi un paio di turni nei prossimi
quindici giorni, così potremmo respirare un po’...
EDWARD (INT.) D’accordo!…Ma ora calmanti! Verrò al tuo Centro Salute!
FELICITY Davvero?
EDWARD Certo!
FELICITY Magnifico.
EDWARD Con molto piacere.
CORRIDOIO (BRUSIO AMBIENTE)
RUBY Ciao.
NOEL Ciao/(DS) Tutto bene? La lezione comincia solo fra venti minuti.
RUBY (a IMP) Si, certo, va tutto bene.
NOEL (DS-FC) Bene, mi fa piacere…(IC) Davvero./Uh…/hai (mai) le
nausee, la mattina?
RUBY No, va tutto bene.
NOEL Meno male/Stai benissimo.(RIS)
RUBY Grazie…Anche tu./Um…mi potresti firmare questo?
NOEL Vuoi cambiare gruppo?
RUBY Non credo (che) sia il caso che io stia nel tuo stesso gruppo...Non
possiamo mica fare finta di non vederci.
NOEL Io ti vedo…mi devi credere.
RUBY È la cosa…migliore per entrambi.
NOEL La consegnerò oggi.
RUBY Grazie.
GREG (FC) Stai scherzando?/(IC) Tuo padre è un medico?...In che cosa è
specializzato?
FELICITY (DS) È un cardiochirurgo...(a IC) ma ha detto che ci vuole
dare una mano…Andava anche al Centro Salute universitario di Stanford/(DS)
Se vuoi può cominciare anche domani.
GREG Ci sarebbe davvero di grandissimo aiuto!
FELICITY Bene!...Um…Okay(…)ci vediamo domani, allora.
GREG Certo! Aspetta, usciamo insieme.
FELICITY (DS) Va bene.
SEAN (FC/EFF) Apriamo un banco di frutta insieme!
JULIE (EFF/RIDE)
SEAN (FC) Dove vai di bello?
BEN Esco con una.
SEAN (FC) Quanto entusiasmo!
BEN È un tipa che non conosco che sarà stupida e noiosa. Non so
neppure perché ci esco.(a FC)
SEAN E allora perché ci esci?
BEN Non lo so. Tu cosa fai?
SEAN (da FC) Mi preparo a guadagnare una montagna di soldi! Ho scritto
all’Independent Film Channel del mio documentario dell’anno scorso…(a
FC) Lo vogliono vedere, (e) sto facendo una copia.
BEN Quello in cui ci sono anch’io?…Non glielo mandare!
SEAN (FC-DS) Glielo manderò eccome!…(IC) Buona serata noiosa!
BAR (BRUSIO AMBIENTE)
BEN Salute.
PAM (VERSI)…(da DS-RIDE)...Hmm, lo so…mangio tanto!
BEN (da DS) Figurati, anch’io mangio tanto!
PAM C’era una ragazza,(…) che lavorava con me in Bosnia, che mi
diceva…(a FC) “Devi rallentare! Non ti devi ingozzare!”…(a IC) Un modo
gentile per dirmi che...mangio come un maiale!(RID.)
BEN (FC/ACC-RIDE)/(IC) Che cosa facevi in Bosnia?
PAM Oh, ci sono stata… (a FC) sei mesi come volontaria della Croce
Rossa. Mi è saltato tutto un semestre, per andarci, e, um…(a IC)
credevo di essermi giocata la borsa di studio, ma sono stati molto
carini, con me!
BEN (da FC) Cioè, sei qui con una borsa di studio?
PAM (da FC) Se no non mi sarei mai potuta permettere l’
università!…Noi siamo…cinque fratelli, mia madre sta in casa, e mio
padre lavora come tecnico specializzato alla cartiera.
BEN In una cartiera.
PAM (FC) Mm-hm.
BEN Davvero?
PAM Certo. Quando abiti a Bishop, in Oregon, è lì che vai a finire!
BEN Eppure avrei detto che eri di New York!
PAM Davvero?
BEN (DS) Già.
PAM (ACC) Perché?
BEN Non lo so. Così!
PAM Perché sono stata sfacciata e ti ho dato il mio numero?
BEN (ACC) Non te lo so dire per quale ragione!
PAM (RIDE) Va bene, vuoi che ti dica la verità?…Io non sono
proprio…quella che ti ho fatto credere! Voglio dire…(da FC) Di solito
non vado in giro a distribuire il mio numero di telefono!…È una cosa
troppo da…”Ragazza Cosmo(politan)”!
BEN (FC-RIDE)
PAM Si tratta di una rivista.
BEN (da FC) Si, ho disdetto da poco l’abbonamento!
PAM (FC) Che peccato!…(IC) Ti sei perso un bell’articolo per eliminare
i punti neri!
BEN Sono io che l’ho scritto!
PAM (da FC) Ma davvero?
BEN (FC) Certo!
PAM Scritto in modo eccellente.
BEN Grazie! É uno dei migliori!
PAM (RIDE)
CENTRO SALUTE (BRUSIO AMBIENTE)
EDWARD Serve ECG e test di funzione tiroidea per il paziente della
uno.
FELICITY (DS) Bene.
GREG Qual è il problema?
EDWARD Palpitazioni. Mandiamolo a casa con un monitoraggio Holter.
FELICITY Bene.
GREG (a FC) Non so se questa è una buona idea.
EDWARD Come, scusi?
GREG (da FC) Non è così che ci comportiamo, di solito.
FELICITY (da FC) Greg vuol dire che stiamo molto attenti ai testi che
ordiamo…(a FC) e vuole essere certo che sia necessario.
EDWARD È necessario...Fate quello che vi ho chiesto.
GREG (a DS) E se fosse soltanto un attacco di panico?
EDWARD (ACC) Lei è un medico?
GREG (FC) No…
EDWARD (da FC) Io si, invece, perciò lasci a me certe decisioni.
GREG Il fatto è che i nostri mezzi sono piuttosto limitati…(a DS)
EDWARD (ACC) Escludere un’aritmia cardiaca è uno spreco?
GREG (da DS) Per un ventenne che forse ha passato la notte a sniffare
chissà cosa, può darsi.
FELICITY (da FC) Greg, forse mio padre ha ragione. Voglio dire…
GREG (da FC) Sono qui da più di un anno, e pazienti come questo ne
arrivano di continuo.
EDWARD (da FC) Lei è qui da un anno...io invece faccio il medico da
venti...Quei test devono essere fatti.
FELICITY Me ne occupo io, sta’ tranquillo.
EDWARD Grazie.
FELICITY Mi dispiace.
GREG Almeno abbiamo un medico.
PAM Cosa c’è?
BEN Sto pensando a che cosa dire per cercare di giustificarmi…um…(FIATO)
Ascolta, mi dispiace, è solo che…con la testa sono da un’altra parte.
PAM Con un’altra persona?(a DS)
BEN Già…diciamo così.
PAM (SBUFFA) Allora (RIDE)
BEN (ESIT.)
PAM (ACC) Um…se con quella persona le cose non dovessero
andare…sentiti pure…libero di…usare il mio numero di telefono,
d’accordo?(RIDE)
BEN D’accordo.
PAM (ACC/RIDE)
BEN Ascolta, mi dispiace davvero (tanto) per questa cosa…
PAM (ACC) Non vedo perché…sono stata benissimo.
BEN Si, anche io…sono stato davvero bene (RASCHIO)
TRACY (FIATI)
ELENA (DS) Che cosa fai?
TRACY Finisco di togliere la carta da parati.
ELENA E il capitolo da terminare?
TRACY Um, quando hai finito ci possiamo interrogare.
ELENA Anche tu devi finirlo di leggere, se non sbaglio.
TRACY Io sono pronto!
ELENA Davvero?
TRACY Sono prontissimo!
ELENA Okay…Che cosa succede quando una ammide viene idrolizzata?
TRACY Troppo facile, fammi un’altra domanda!(a FC)/(DS-FC) Si formano
acido carbossilico ed una amina.
ELENA Scommetto che hai tirato a indovinare!…E la reazione di
Cannizaro?
TRACY (FC) Cannizaro?…(IC) Si tratta di un faraone?
ELENA Divertente!
TRACY (DS-FC-DS/AD LIB) (La reazione di Cannizaro) Si ha quando una
aldeide va incontro a ossidazione o riduzione in presenza di...
ELENA (ACC?) Va bene, ho capito, sai anche questa!…Um… (a DS) Quando
un cicloexanone viene sottoposto a trattamento…(a IC)
TRACY (FC) Acido adipico.
ELENA Non mi fai nemmeno finire la domanda?…(a FC) E come fai a sapere
il capitolo sette?
TRACY L’ho letto ieri sera.
ELENA Ah…ho capito…/(SOSP) Te ne vai, per favore?
TRACY Come?
ELENA Voglio che tu vada via.
TRACY Stai scherzando?
ELENA Non scherzo affatto!…Fai troppa confusione! E non riesco a
concentrarmi sullo studio con te che fai il sarcastico!
TRACY (RIDE)/(da FC/VERSO) Non ho mai conosciuto una persona più
competitiva di te!
ELENA Io?...Io non sono competitiva!
TRACY (DS) Certo, come no?
CENTRO SALUTE (BRUSIO AMBIENTE)
ISPETTORE Sono pronte le sale visita?
GREG (da FC) Si, potete accomodarvi, sono aperte!/Hai idea di dove
possiamo trovare tuo padre? É in ritardo di mezz’ ora!…L’appuntamento
è stato spostato, l’ispettore starà qui ancora un’ora, ma…
FELICITY (a DS/ACC) Stavo per chiamarlo in ospedale…(IC) forse
potrebbe esserci stata un’emergenza!
GREG (DS/ACC)…(IC-DS) Fammi sapere qualcosa. Sono nel mio ufficio, a
sudare copiosamente.
VOCE DONNA (FC/EFF) Pronto, ospedale.
FELICITY Salve, vorrei parlare con…
VOCE DONNA (FC/EFF-ACC) Attenda, prego.
LLOYD (FC) Ciao, Felicity.
FELICITY (FC) Lloyd! (RIS)
LLOYD Sono stato dal barbiere!
FELICITY Um…(a DS) senti, oggi qui da noi ci sono un sacco di persone
importanti, perciò dovresti parlare a voce un po’ più bassa, per
favore!(a IC)
LLOYD (SOTTO) Okay.
FELICITY Ti ha fatto un bel taglio!
LLOYD (RIDE) Grazie!
VOCE DONNA (FC/EFF) Mi scusi per l’attesa.
FELICITY Um, salve. Senta, um…c’è il dottor Porter, per favore?
VOCE DONNA (FC/EFF) No, mi dispiace, non c’è.
FELICITY Um, mi potrebbe dire a che ora è andato via?
VOCE DONNA (FC/EFF) Veramente il dottor Porter non lavora più qui da
noi.
FELICITY Cosa?…No, senta, dev’esserci uno sbaglio…io parlo del dottor
Edward Porter, è venuto...da voi lo scorso gennaio.
VOCE DONNA (FC/EFF) Ho capito di chi sta parlando, il dottor Porter se
n’è andato qualche settimana fa(…) Forse è tornato in California,
posso darle il numero, se vuol provare a chiamarlo.
FELICITY Oh, no...No, molto gentile. Grazie.
VOCE DONNA (FC/EFF) Di niente.
CLASSE (VERSI DOVE NECESSARIO)
TRACY Buona fortuna.
BAR (BRUSIO AMBIENTE)
JAVIER Allora, com’è andata la serata? È stata fantastica?
BEN (da FC) No, per niente.
JAVIER Non sarà mica successo qualcosa?
BEN No, ma la serata è finita prima del previsto.
JAVIER (IMP) Come mai?…(IC) Ha fatto qualcosa che non doveva fare?
BEN No, al contrario...È molto bella, intelligente, è molto
simpatica...però non è andata.
JAVIER Benjamin, dobbiamo parlare.
BEN Cosa?
JAVIER Dobbiamo parlare, da uomo a uomo.
BEN Perché?
JAVIER Fidati di me. [È meglio per te]
BAR (BRUSIO AMBIENTE)
JAVIER (da DS/REAZ)
BEN Scusa…mi dispiace.
JAVIER Che orrore!/(SOSP) Benjamin…
BEN Si?
JAVIER (da DS) Ogni giorno ti vedo venire al lavoro...e ti osservo…
BEN (DS) Mm-hm.
JAVIER (DS) Ti tengo d’occhio.
BEN Mm-hm.
JAVIER (DS) E mi dico…(IC) povero ragazzo…guarda in che stato è!…(DS)
Come si è ridotto!…Guarda qui, no laggiù!… (IC) Hai tutto quello che
ti serve per essere felice, invece sei in preda alla disperazione!
BEN Sono in preda alla disperazione?
JAVIER Benjamin, c’è una cosa...che tu non sai di me… (a FC) una volta
sono uscito con una ragazza. Avevo circa quindici anni, lei si
chiamava Lola (a IC)…e faceva la ballerina.
BEN (RIDE)
JAVIER (DS/ACC) No, non è vero, sto scherzando!…(IC) Era una battuta...non
faceva la ballerina, però si chiamava Lola veramente!…Mi devi credere,
Ben, era una ragazza dav-vero fantastica!…Io ho sempre saputo di
essere attratto dagli uomini, l’ho sempre saputo da quando ero
piccolo, da prima di mettere gli occhiali. Però, quando ho conosciuto
Lola non stavo uscendo con nessuno, e Lola (a DS)...(IC) si era presa
una cotta terribile, non mi dava tre-gua!…Ha tentato di sedurmi nei
posti più assurdi! Una volta...eravamo addirittura in una chiesa!
BEN (FC-ACC) Javier…(IC) che stai cercando di dirmi?
JAVIER D’accordo, lasciamo perdere il finale strappalacrime. Ma voglio
che tu sappia una cosa: anch’io ho vissuto un momento come quello che
stai vivendo tu adesso...e sono stato a pezzi per una donna!/(DS) Ma
devi cercare di reagire, non puoi andare avanti così! Tanto con lei
non potrebbe mai funzionare!
BEN Non potrebbe funzionare?
JAVIER No, sarebbe impossibile!
BEN Perché è impossibile?
JAVIER (REAZ) Perché lei è sposata, Ben!
BEN Cosa?
JAVIER (a FC)(SOSP) Maggie è una donna sposata, va bene?(…) Perciò
smetti di fare il bambino e levatela dalla testa!
BEN Tu sei convinto che io stia a pezzi per la storia con Maggie?
JAVIER Oh, povero tesoro, non lo vuole ammettere...
BEN (da FC) Javier, non si tratta di Maggie!…Non è Maggie!
JAVIER E allora chi è?
BEN Non è nessuno…/Hai ragione, devo reagire…Adesso, però…(a FC) mi
tocca andare, ho una lezione. Grazie per la birra e per avermi
parlato.
JAVIER Di nulla, figurati./(a DS) Non è che per caso avete qualche
stuzzichino?…(a IC) Qualcosa da sgranocchiare, tipo…un misto di
noccioline, cose così?…(a DS) Quei bastoncini giapponesi che avevate
una volta?…(IC) Qualche patatina, due olivette?…Qualche altra cosina
che faccia passare un po’ la fame?…(REAZ)
CENTRO SALUTE (BRUSIO AMBIENTE)
FELICITY Papà!
EDWARD (da FC) Scusate, sono rimasto bloccato in ospedale, e sono
scappato via senza avere il tempo di dirvi che stavo arrivando!(a DS)
GREG (FC) C’è parecchia gente che aspetta.
EDWARD D’accordo…allora vado.
GREG (RASCHIO)
FELICITY Torno subito, scusa.
EDWARD (LEG) Mi dispiace tanto, tesoro! Oggi in ospedale c’era il
caos!
FELICITY (a FC) Ti ho telefonato.
EDWARD Uh?…Non me l’hanno detto.
FELICITY La segretaria ha detto che non lavori più in quell’
ospedale…(a FC) che te ne sei andato da qualche settimana.
EDWARD Cosa?…Ma è ridicolo!/È probabile che…mi abbia confuso con
qualcun altro.
ISPETTORE Chiedo scusa…credevo fosse libera.
FELICITY (a FC) Andiamo via fra un minuto!/(IC) Papà, dov’eri finito?
EDWARD Dormivo(RIS)…Non ho sentito la sveglia. Ti chiedo scusa
FELICITY Ma ti sei sempre svegliato alle sei, la mattina!
EDWARD (DS-IC-DS) Son cose che capitano.
FELICITY Papà, ho visto che prendi un sonnifero, e che fai una terapia
per l’ansia.
EDWARD Non accetto che mia figlia mi faccia il terzo grado!
FELICITY (a FC) Non ti sto facendo il…
EDWARD (da FC-ACC) Sto benissimo…e sono in grado di badare a me
stesso.
FELICITY A me non sembra! Non capisco perché non hai detto a nessuno
che te ne sei andato dall’ospedale!
EDWARD Ascolta.../(a DS-AD LIB) io ho accettato tutte le tue
decisioni: lasciare il corso propedeutico, cambiare indirizzo di studi
…/(IC) Ora sta a te accettare la mia.
CORRIDOIO (BRUSIO AMBIENTE)
TRACY Ciao, bella!
ELENA Oh, ciao.
TRACY Allora?…Com’è andata?
ELENA Abbastanza bene.
TRACY Hmm…/Quanto hai preso?
ELENA Novantacinque [Ho preso venticinque]…Tu, invece?
TRACY Novantanove [Io trenta]...Ci vieni o no a cena con me?
ELENA Certo.
NOEL (FC) Sai una cosa buffa?
ELENA Cosa?
NOEL Mi manca…Ruby.
ELENA Certo che ti manca.
NOEL Non lo dico per dire (FIATO) mi manca davvero!/(FC) L’ avresti
mai detto?/(IC) Certo che l’avresti detto…tu mi conosci bene!
ELENA Il giochino dell’autocommiserazione con me non attacca! La
verità è un’altra!(a FC)…(a IC) Quando stavi con Felicity sei stato tu
a mollarla e a filartela con Hanna...Non sei sempre tu la vittima!
NOEL Grazie per l’appoggio.
ELENA Guarda che io ti ho sempre appoggiato!
NOEL Tutta questa faccenda è così…complicata! E non sto
parlando…soltanto di me, naturalmente…(FC)(SOSP) Ruby sta per
affrontare questa cosa…e una parte di me…vorrebbe tanto essere(…)una
di quelle persone che si gettano tutto dietro le spalle e andare
avanti come se niente fosse…(FC) senza mai pensare a quanto deve
essere spaventata…(IC) né preoccuparmi se la mattina ha la nausea, o
se si sente sola.
ELENA Questo perché a lei ci tieni.
NOEL Si che ci tengo, ma (SOSP) non è facile conciliare questo con il
fatto che…è andata con un altro e sta per avere un figlio da lui!/(FC)
Io sto qui seduto…(IC) e lei mi manca…E mi sento un idiota!
ELENA (FIATO)/(FC) Ascolta…lo sai che avrei voluto che andasse a
finire in un altro modo…ma (FIATO)(a FC)
NOEL Ma sei del parere che dovrei perdonare Ruby.
ELENA (FC) È questo che ti rende speciale, Noel...(IC) è la cosa che
ti distingue dagli altri…il fatto che sei capace di perdonare!/(da FC)
Non ti fa apparire debole…ti fa apparire forte.
RUBY Mamma, lo so, ho avuto molte cose da fare…Ho anche un sacco di
lezioni!…Anche tu mi manchi molto/Ti posso richiamare dopo?…D’accordo.
Di’ a papà che gli voglio bene, mi raccomando...Okay. Ciao.
NOEL (FC) Ciao.
RUBY Ciao.
NOEL Non l’hai ancora detto ai tuoi?
RUBY No.
NOEL Tieni./Non credo che dovresti cambiare sezione./È tutta la
settimana…che penso a quello che mi hai detto…Tu vorresti che (noi)
stessimo insieme (a FC)(…) che fossimo una coppia…Ma io…(IC) non posso
scordare che non è mio figlio/(FC-AD LIB) Ci ho impiegato un po’, ma
alla fine ho capito perché hai scelto di fare questo percorso…(IC) E
spero che tu capisca che per me è impossibile…farlo insieme a te/(FC/DIV.
OR.) (e) se sono venuto qui è per offrirti…(IC) la mia amicizia.
RUBY Potrei averne bisogno.
NOEL Si, lo so.
FELICITY (FIATO)/Ciao.
EDWARD (FC) Ciao/Vieni, entra/(IC) Va tutto bene, al Centro Salute?
FELICITY Si…stamattina…ci devono dare il risultato dell’ispezione…Devo
ancora sentire Greg.
EDWARD Speriamo che vada tutto bene.
FELICITY Già.
EDWARD Mi spiace per quello che ho detto.
FELICITY Quando mi hanno comunicato…che non lavoravi più in quell’ospedale
(a FC)...(a IC) è stato come ricevere un pugno allo stomaco./Perché
non mi hai detto che te n’eri andato?
EDWARD Non volevo che ti preoccupassi./(da FC) Io sto bene… davvero.
FELICITY È proprio questo che mi preoccupa, papà, il fatto che tu
dica...che stai bene! Perché so che tu lo dici per farmi stare
tranquilla!/Ma non è questo che io voglio da te…Io voglio che tu mi
dica la verità, voglio che…ti fidi di me!
EDWARD Forse mi ero illuso che questo periodo sarebbe passato…/(da FC)
Avrei lavorato in quell’ospedale per alcuni mesi...e poi la mamma
avrebbe chiamato…per dirmi di tornare a casa. E avrei ricominciato la
mia vita di sempre./Ma non è così…/La mamma mi manca molto...
FELICITY Hai provato a dirlo anche a lei?/(DS-SOSP)
EDWARD Certo.
FELICITY Papà, mi dispiace tanto.
SEAN (FC) Ciao.
BEN (COP) Ciao.
SEAN (a FC) Ha chiamato Felicity.
BEN Ha chiamato?
SEAN (FC) Si, ha detto se la puoi sostituire domani pomeriggio al
lavoro./(IC) C’è l’attaccapanni…Con chi ce l’hai?
BEN Le piace quel tipo, Greg, un completo idiota, un vero
imbecille!…Sta lavorando sempre di meno da Dean & Deluca per stare con
lui!…Si sta comportando da idiota!
SEAN (da FC) Si sta comportando da idiota?
BEN Secondo il mio parere si comporta da idiota.
SEAN Perché devi esprimere un parere?
BEN Non lo so!…Mi andava e l’ho fatto!
SEAN (VERSI)
BEN (ESIT.) Perché non hai mai detto a Julie che tu sei (…) innamorato
di lei?/(FC) Non l’hai ancora fatto, giusto?
SEAN (DS) No.
BEN Perché?
SEAN (DS-VERSO)/(IC) Perché sappiamo bene come andrebbe la storia…Se
un giorno le dicessi: “Julie, io ti amo”…lei sorriderebbe imbarazzata
e mi direbbe che vuole essermi solo amica…(FC) che le sto simpatico,
mi rispetta ed è molto lusingata!…(IC-FC) E io mi suiciderei.
Preferisco non dir niente e tenermi dentro questa cosa, che giocarmi
la ragazza con cui vivo, e che adoro!/(IC) D’altra parte…non è questo
il punto, vero?
BEN No./Non lo so, ho visto come guarda Greg. Si vede lontano un
miglio che prova ammirazione per lui... È affascinata dallo studente
che dirige un Centro Salute, e io non posso competere con questo!…(da
FC/LEG) Penso spesso a quello che hai detto, che io e Felicity non
possiamo stare insieme perché io non sono pronto...Però…non credo che
tu abbia ragione…io mi sento pronto....Dico sul serio.
SEAN E allora va’ da lei…(a FC) e dille quello che provi!
BEN Hai ragione.
SEAN Ci so fare, lo sai!(RIS)
FELICITY Ciao, Greg…/Volevo notizie del risultato dell’ispezione.
GREG Ci hanno promosso!
FELICITY Grazie al cielo!(RIS)
GREG Ti va di fermarti due minuti?
FELICITY Um...va bene...certo.
GREG Okay!...Uh…aspetta un secondo…(a DS) uno studente che abbiamo
aiutato la settimana scorsa…ci ha portato una bottiglia [questa] come
ringraziamento…(FC) Credeva di avere…(IC) una malattia venerea…era
varicella! Era al settimo cielo!
FELICITY Che cos’è?
GREG (FC) Vediamo…(IC) non è propriamente champagne...è un’ottima…(FC/LEG)
bottiglia di sidro frizzante.
FELICITY Perfetto. Va benissimo!
GREG Dunque…/(SFORZO)…(a DS) Oggi ti volevo chiamare.
FELICITY (FC) Davvero?
GREG Si...Uh...aveva ragione tuo padre…era un’aritmia cardiaca…perciò
credo di dovergli le mie scuse.
FELICITY E io credo che non dirò: “Te l’avevo detto”!
GREG (RIDE)
FELICITY (ACC/RIDE)
GREG (SOSP) Ecco qua...un servizio impeccabile.
FELICITY Mi piace soprattutto il servizio di bicchieri!
GREG (NASO) Tieni/Salute.
FELICITY Salute.
FELICITY/GREG (FC/BRUSIO AD LIB) Ti piace andare al cinema? Fosse per
me ci andrei tutti i giorni. A chi lo dici!
GREG (da FC) Mi piacciono quei film coinvolgenti, che ti fanno perdere
contatto con la realtà...(FC) Purtroppo poi devi uscire dal cinema!
FELICITY (DS)(RIDE) Già!
GREG (RIDE) Uno di questi giorni ci possiamo andare insieme, se ti va.
(a FC)
|