Il mondo dei doppiatori - In...soliti ignoti

Segreti e bizzarrie del mondo del doppiaggio in formato quiz

ARCHIVIO: quiz 73
(21/10/2013)

ASPETTANDO FELLINEIDE (8)


Competizione in 10 quiz, con in palio l'ammirazione del crescente popolo doppiaggiofilo, nell'attesa di FELLINEIDE, ovvero la 4a edizione della Convention degli Amici de Il mondo dei doppiatori di Antonio Genna e di Doppio Cinema, interamente dedicata, a vent'anni dalla scomparsa, al grande regista riminese: un vero alchimista del doppiaggio.

"La dolce vita"Ecco il quiz n°73:

Fra gli scoop circolanti in rete sulle bizzarrie (vere e presunte) rintracciabili nei doppiaggi felliniani, colpisce per autorevolezza, ed avventatezza, quello confezionato da Alberto Crespi, quotato critico cinematografico. Nel pezzo scritto per l’Unità "I doppiatori di Federico", Crespi svela che nella conferenza stampa di Anita Ekberg ne "La dolce vita" (1960), appartengono ad Elio Pandolfi "TUTTE le voci dei giornalisti, e solo sapendolo ve ne accorgereste." (?)
Noi, pur sapendolo, azzardiamo che NESSUNA di quelle voci appartiene al bravo Elio. E ci pare di udire almeno 5 diversi doppiatori porre domande a raffica alla statuaria Anitona. Chi sono?
Crespi poi sbandiera che Pandolfi "In 8½ fa tutti i preti". Quindi il Monsignore ed il segretario del cardinale dialogano ad una voce?

Alcuni indizi utili...


Scorrete la pagina in basso per le risposte...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

 

"La dolce vita"

Non esiste alcun riscontro alle sensazionalistiche rivelazioni di Alberto Crespi.
Anzi, basterebbe riascoltare quel sempre attuale spaccato di insostenibile frivolezza del divismo, per cogliere di primo acchito, come non possono avere un’unica provenienza le voci dei tanti giornalisti che assediano Anita Ekberg alla conferenza stampa de “La dolce vita”.
Noi abbiamo cercato di fare di più!
Sollevare il velo di mistero che da oltre 50 anni aleggia su quella stupenda sinfonia vocale orchestrata da Fellini, componente essenziale della plastica concitazione di una messa in scena curata nel minimo dettaglio.
Collegandoci alla numerazione adottata negli indizi, sono stati identificati i seguenti doppiatori:
1- Nino Dal Fabbro, anche doppiatore di Gianfranco Mingozzi (vedi precedente quiz n. 4);
2- Riccardo Cucciolla, doppiatore di Renato Salvatori nel contemporaneo “Rocco e i suoi fratelli” di Luchino Visconti;
3- Gianni Bonagura, interprete di Amedeo, ragioniere del Totocalcio, in “Audace colpo dei soliti ignoti” (1959) di Nanni Loy;
4- Enzo Liberti, anche voce dell’operatore aeroportuale entusiasta dell’arrivo a Fiumicino di Anita Ekberg;
5- Achille Millo, doppiatore di Alain Delon, nei panni di Rocco nel capolavoro di Visconti già citato.

"In “Otto e mezzo”, il Monsignore è doppiato da Ennio Balbo, mafioso partecipante al banchetto nel finale di “Il giorno della civetta” (1968) di Damiano Damiani. Anche in questo caso la voce di Balbo è decisamente diversa da quella del segretario del cardinale con il quale dialoga, quest’ultima sì appartenente ad Elio Pandolfi.

Ci sia permessa una considerazione finale. Per quale recondita ragione Fellini si sarebbe intestardito su di un unico doppiatore, pur versatile, in una scena corale d'imprescindibile ricchezza vocale? A tutela della cristallina creatività felliniana, non trasformiamo virtuosistici illusionismi in gratuiti numeri da Guinness dei primati!


Cosa avete risposto...

Tra le migliori risposte ricevute, anche se non tutte corrette, segnalo...

Ha risposto parzialmente Giovanna D.



© 2013/14 Antonio Genna - IL MONDO DEI DOPPIATORI 
E' consigliata una risoluzione 1024 x 768 con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente in questo sito senza autorizzazione!

Le domande e le risposte sono curate da Angelo Quagliotti, Lorenzo Bassi e Franco Longobardi.


Torna alla pagina principale del gioco "Insoliti... ignoti"

Torna alla home page "Il mondo dei doppiatori"