Segreti e bizzarrie del mondo del doppiaggio in formato quiz
ARCHIVIO: quiz
136
(14/12/2015)
QUIZZONE DI NATALE |
La I edizione italiana del supercult comico "Fra Diavolo" (1933) conserva tuttora nebulosi coni d'ombra. Chi si cela dietro l'inafferrabile doppiatore "americano" annunciato da alcuni giornali dell'epoca come voce italiana di Oliver Hardy, diventata nel tempo principale traccia di riferimento, senza tuttavia mai evolversi in un'identità acclarata? Quale prestigioso cantante ha debuttato nel cinema doppiando nelle parti musicali il personaggio che dà titolo al film? In quale successivo lungometraggio, divenuto anche noto attore cinematografico, ha riproposto quelle famose arie, che tanto gli avevano portato fortuna? Quale importante svolta si è verificata proprio a partire da Fra Diavolo, nella denominazione italiana dei due grandi comici? Qualche indizio utile...
|
Scorrete la pagina in basso per le risposte...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Come attestato dallo stesso Alberto Sordi,
privilegiato auditore di quasi tutte le colonne sonore italiane del duo
Laurel e Hardy realizzate fra il 1932 ed il 1938, la voce italiana di Oliver
Hardy di quel periodo è stata costantemente una sola, quella di Paolo
Canali, salvo eventuali eccezioni che tuttavia, ad oggi, nessuno è
riuscito a dare prova concreta.
D'altra parte, risulterebbe contraddittoria la decisione della MGM italiana
di organizzare una selezione per trovare le voci italiane della nota coppia,
vinta da Carlo Cassola e Paolo Canali, per poi sostituirli con
altri. Altri, la cui identità rimane nel mistero, così come non è stato
provato per quali titoli ciò è avvenuto. Il fantomatico Derek Fortrose
Allen, per Laurel, guarda caso anche lui futuro professore, lascia alquanto
allibiti per indeterminatezza e strana assonanza con la carriera futura del
Prof. Zambuto.
La citazione giornalistica di uno "studente americano" quale voce
occasionale di Oliver Hardy, appare più che altro uno scoop pubblicitario
per instillare curiosità nello spettatore, strumentalizzando la tipica
parlata, deformata negli accenti come fosse pronunciata da anglofoni a
digiuno della lingua italiana, con la quale erano conosciuti nel nostro
Paese i due comici.
Essendo ben nota la forte identità nazionalistica del regime, lascia
alquanto perplessi la teoria secondo la quale Cassola e Canali sarebbero
stati scelti perché profondi conoscitori dell'inglese, invece che abili
parodiatori dell'italiano maccheronico di Laurel e Hardy.
A dimostrazione del fatto che Sordi conoscesse molto bene la fonetica di
Canali, nei suoi doppiaggi riproporrà la erre arrotondata tipica della voce
del suo predecessore.
La prima voce italiana nel canto di Dennis King, che interpreta il
personaggio di Fra Diavolo, è quella del celebre tenore Beniamino Gigli,
al suo primo contatto con il cinema.
Rievocando quella felice esperienza, il cantante, in un film da lui
interpretato pochi anni dopo, "Marionette" (1938), ripropone la più famosa
aria dell'operetta.
Il baritono Tito Gobbi, voce nel canto del medesimo personaggio nella
seconda edizione del 1948, utilizza nuovamente l'adattamento di Augusto
Galli, conservando vocaboli tipici del ventennio come: "Prendi, prendi
camerata e prosegui il tuo cammin..." Fu mantenuta anche la correzione
apportata da Galli all'originale che indicava erroneamente come moneta
corrente le Lire (che invece esordirono nel nostro Paese nel 1861), citando
correttamente lo Scudo.
La vicenda narrata nella pellicola si svolge, come noto, nell'Italia agli
inizi dell'800 e tutti i personaggi posseggono nomi italiani, come sarà
anche per i due protagonisti, ribattezzati nell'originale Stanlio e Ollio.
Nomi di straordinaria efficacia che resteranno immutati da allora in Italia.
Cosa avete risposto...
Questa volta nessuno è riuscito a rispondere in modo corretto.
|
© 2015
Antonio Genna - IL
MONDO DEI DOPPIATORI
E' consigliata una
risoluzione 1024 x 768 con Microsoft Internet
Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente in questo sito senza
autorizzazione!
Le
domande e le risposte sono curate da Lorenzo Bassi e Franco Longobardi.