Aggiunte, modifiche da fare a questa pagina? Segnalatelo!

Realizzazione Antonio Genna

Il mondo dei doppiatori - Zona Cinema

"Pokémon"
(13º-18º FILM)

Torna all'indice generale "Pokémon"


13º FILM ("Pokémon: Il re delle illusioni Zoroark")

Pokémon 13º film

  • TITOLO ITALIANO: "Pokémon: Il re delle illusioni Zoroark"

  • TITOLO STATUNITENSE: "Pokémon: Zoroark - Master of Illusions"

  • TITOLO ORIGINALE: "Gekijōban Pocket Monsters Diamond & Pearl: Gen'ei no hasha - Zoroark"

  • ANIMAZIONE

  • REGIA: Kunihiko Yuyama

  • SOGGETTO: Satoshi Tajiri

  • SCENEGGIATURA: Hideki Sonoda

  • MUSICHE: Shinji Miyazaki

  • PRODUZIONE: GIAPPONE 2010

  • DURATA: 96 minuti

  • DISTRIBUITO IN ITALIA: Disney XD, 13 febbraio 2011

PERSONAGGI

DOPP. AMERICANI

DOPP. ITALIANI

ASH KETCHUM

Sarah Natochenny

DAVIDE GARBOLINO

BROCK

Bill Rogers LUCA BOTTALE
LUCINDA Emily Jenness LUDOVICA DE CARO
PIKACHU Ikue Ōtani -- (originale)
JESSIE Michelle Knotz EMANUELA PACOTTO
JAMES Billy Beach SIMONE D'ANDREA
MEOWTH Billy Beach PIETRO UBALDI
KARL Wayne Grayson RENATO NOVARA
ROWENA Bella Hudson FRANCESCA BIELLI
GRINGS KODAI Sean Schemmel PAOLO DE SANTIS
PEG Alyson Leigh Rosenfeld MARCELLA SILVESTRI
GOZZO Marc Thompson ALESSANDRO ZURLA
JOE Nick Sullivan LUCA SEMERARO
TAMMY Annie Roland DANIA CERICOLA
ZOROARK Romi Park -- (originale)
ZORUA Eileen Stevens SERENA CLERICI
AGENTE JENNY Emily Williams RENATA BERTOLAS
INFERMIERA JOY Michelle Knotz LAURA BRAMBILLA
COMMENTATORE PARTITA Brian O'Halloran MAURIZIO MERLUZZO
VOCE NARRANTE Rodger Parsons FEDERICO DANTI
  • DOPPIAGGIO ITALIANO: SDI MEDIA in collaborazione con STUDIO ASCI
  • TRADUZIONE: LAURA DI TERLIZZI
  • DIALOGHI ITALIANI: ANTONELLA MARCORA
  • DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: FEDERICO DANTI
  • FONICO DI DOPPIAGGIO: ROBERTO CAPPO
  • MIX: SDI MEDIA Poland

ALCUNE NOTE SUL FILM

  • La canzone nel film, "Io credo in te" (testo di S. Dell'Olio), č interpretata da Fabio Ingrosso.

14º FILM ("Il film Pokémon: Nero e Bianco")

Pokémon 14º film

  • TITOLO ITALIANO: "Il film Pokémon: Nero - Victini e Reshiram / Bianco - Victini e Zekrom"

  • TITOLO STATUNITENSE: "Pokémon the Movie: Black - Victini and Reshiram / White - Victini and Zekrom"

  • TITOLO ORIGINALE: "Gekijōban Pocket Monsters Best Wishes: Victini to shiroki eiyū Reshiram / Victini to kuroki eiyū Zekrom"

  • ANIMAZIONE

  • REGIA: Kunihiko Yuyama

  • SOGGETTO: Satoshi Tajiri

  • SCENEGGIATURA: Hideki Sonoda

  • MUSICHE: Shinji Miyazaki, Akifumi Tada, Kazuhiko Sawaguchi

  • PRODUZIONE: GIAPPONE 2011

  • DURATA: 184 minuti (92 + 92)

  • DISTRIBUITO IN ITALIA: K2, 16-17 aprile 2012

PERSONAGGI

DOPP. AMERICANI

DOPP. ITALIANI

ASH KETCHUM

Sarah Natochenny

DAVIDE GARBOLINO

PIKACHU

Ikue Ōtani -- (originale)
IRIS Eileen Stevens FRANCESCA BIELLI
SPIGHETTO Jason Griffith DAVIDE ALBANO
JESSIE Michelle Knotz EMANUELA PACOTTO
JAMES James Carter Cathcart SIMONE D'ANDREA
MEOWTH James Carter Cathcart PIETRO UBALDI
DAMON J. Michael Tatum PAOLO DE SANTIS
CARLITA Leah Clark LUDOVICA DE CARO
SINDACO MANNES Eli James STEFANO ALBERTINI
RESHIRAM Marc Thompson MATTEO ZANOTTI
ZEKROM Marc Thompson MARCO BALZAROTTI
JUANITA Khristine Hvam ALESSANDRA KARPOFF
LUISA Lisa Ortiz  
LUIS Eileen Stevens TIZIANA MARTELLO
RAVINE Bob Senkewicz MARIO SCARABELLI
GLACINE Erica Schroeder JENNY DE CESAREI
MANUKE Eli James JACOPO CALATRONI
DONUKE Tom Wayland ALESSANDRO ZURLA
RE Bill Tost ANTONIO PAIOLA
VOCE NARRANTE Rodger Parsons FEDERICO DANTI
  • DOPPIAGGIO ITALIANO: SDI MEDIA in collaborazione con STUDIO ASCI
  • TRADUZIONE: ERICA MARCHINI
  • DIALOGHI ITALIANI: FELICE INVERNICI
  • DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: FEDERICO DANTI
  • SINCRONIZZAZIONE: CLAUDIA ROLLO
  • MIX: SDI MEDIA Poland

ALCUNE NOTE SUL FILM

  • Il lungometraggio č stato distribuito in due versioni, che differiscono l'una dall'altra nell'introduzione ed in alcune scene centrali.
  • La canzone nel film, "Bianco & Nero" (testo di S. Dell'Olio), č interpretata da Valentina Piccione e Sergio Dell'Olio.

15º FILM ("Il film Pokémon: Kyurem e il solenne spadaccino")

Pokémon 15º film

  • TITOLO ITALIANO: "Il film Pokémon: Kyurem e il solenne spadaccino"

  • TITOLO STATUNITENSE: "Pokémon the Movie: Kyurem vs. the Sword of Justice"

  • TITOLO ORIGINALE: "Gekijōban Pocket Monsters Best Wishes: Kyurem VS seikenshi - Keldeo"

  • ANIMAZIONE

  • REGIA: Kunihiko Yuyama

  • SOGGETTO: Satoshi Tajiri

  • SCENEGGIATURA: Hideki Sonoda

  • MUSICHE: Shinji Miyazaki

  • PRODUZIONE: GIAPPONE 2012

  • DURATA: 71 minuti

  • DISTRIBUITO IN ITALIA: Disney XD, 6 aprile 2013

PERSONAGGI

DOPP. AMERICANI

DOPP. ITALIANI

ASH KETCHUM

Sarah Natochenny

DAVIDE GARBOLINO

PIKACHU

Ikue Ōtani -- (originale)
IRIS Eileen Stevens FRANCESCA BIELLI
SPIGHETTO Jason Griffith DAVIDE ALBANO
KELDEO Vic Mignogna STEFANO POZZI
COBALION H.D. Quinn MARCO BALZAROTTI
VIRIZION Emily Williams LUDOVICA DE CARO
TERRAKION Henry Carr PIETRO UBALDI
KYUREM Marc Thompson ALESSANDRO D'ERRICO
INFERMIERA JOY Alyson Rosenfeld LAURA BRAMBILLA
MALIN Erica Schroeder  
ANZIANA Kayzie Rogers CINZIA MASSIRONI
VOCE NARRANTE Rodger Parsons FEDERICO DANTI
  • DOPPIAGGIO ITALIANO: SDI MEDIA in collaborazione con STUDIO ASCI
  • TRADUZIONE: ERICA MARCHINI
  • DIALOGHI ITALIANI: FELICE INVERNICI
  • DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: FEDERICO DANTI
  • SINCRONIZZAZIONE: CLAUDIA ROLLO
  • MIX: SDI MEDIA Poland

ALCUNE NOTE SUL FILM

  • Il film č stato distribuito assieme al breve cortometraggio "La serenata di Meloetta".
  • Questo č l'unico film in cui il Team Rocket non ha un ruolo nella storia ma solo un breve cameo senza dialoghi.

16º FILM ("Il film Pokémon: Genesect e il risveglio della leggenda")

Pokémon 16º film

  • TITOLO ITALIANO: "Il film Pokémon: Genesect e il risveglio della leggenda"

  • TITOLO STATUNITENSE: "Pokémon the Movie: Genesect and the Legend Awakened"

  • TITOLO ORIGINALE: "Gekijōban Pocket Monsters Best Wishes: Shinsoku no Genesect - Mewtwo kakusei"

  • ANIMAZIONE

  • REGIA: Kunihiko Yuyama

  • SOGGETTO: Satoshi Tajiri

  • SCENEGGIATURA: Hideki Sonoda

  • MUSICHE: Shinji Miyazaki

  • PRODUZIONE: GIAPPONE 2013

  • DURATA: 72 minuti

  • DISTRIBUITO IN ITALIA: K2, 19 ottobre 2013

PERSONAGGI

DOPP. AMERICANI

DOPP. ITALIANI

ASH KETCHUM

Sarah Natochenny

DAVIDE GARBOLINO

PIKACHU

Ikue Ōtani -- (originale)
IRIS Eileen Stevens FRANCESCA BIELLI
SPIGHETTO Jason Griffith DAVIDE ALBANO
JESSIE Michelle Knotz EMANUELA PACOTTO
JAMES James Carter Cathcart SIMONE D'ANDREA
MEOWTH James Carter Cathcart PIETRO UBALDI
ERIC Jake Paque RENATO NOVARA
MEWTWO Miriam Pultro GEA RIVA
GENESECT ROSSO Scottie Ray MATTEO ZANOTTI
GENESECT D'ACQUA Samia Mounts MARTINA FELLI
GENESECT DI GHIACCIO Yuko Minaguchi -- (originale)
GENESECT DI FUOCO Tom Wayland  
GENESECT ELETTRICO Marc Thompson  
INFERMIERA JOY Alyson Rosenfeld TIZIANA MARTELLO
VOCE NARRANTE Rodger Parsons FEDERICO DANTI
  • DOPPIAGGIO ITALIANO: SDI MEDIA
  • TRADUZIONE: LAURA AGOSTINELLI
  • DIALOGHI ITALIANI: FELICE INVERNICI
  • DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: FEDERICO DANTI
  • SINCRONIZZAZIONE: FELICE INVERNICI
  • MIX: SDI MEDIA Poland

ALCUNE NOTE SUL FILM

  • Le canzoni nel film, adattamenti di S. Dell'Olio delle versioni americane, sono interpretate da Fabio Ingrosso e Simona Parrinello.

17º FILM ("Il film Pokémon: Diancie e il bozzolo della distruzione")

Pokémon 17º film

  • TITOLO ITALIANO: "Il film Pokémon: Diancie e il bozzolo della distruzione"

  • TITOLO STATUNITENSE: "Pokémon the Movie: Diancie and the Cocoon of Destruction"

  • TITOLO ORIGINALE: "Pokémon the Movie XY: Hakai no mayu to Diancie"

  • ANIMAZIONE

  • REGIA: Kunihiko Yuyama

  • SOGGETTO: Satoshi Tajiri

  • SCENEGGIATURA: Hideki Sonoda

  • MUSICHE: Shinji Miyazaki

  • PRODUZIONE: GIAPPONE 2014

  • DURATA: 76 minuti

  • DISTRIBUITO IN ITALIA: 21 febbraio 2015

PERSONAGGI

DOPP. AMERICANI

DOPP. ITALIANI

ASH KETCHUM

Sarah Natochenny

DAVIDE GARBOLINO

PIKACHU

Ikue Ōtani -- (originale)
SERENA Haven Paschall DEBORAH MORESE
LEM Mike Liscio SIMONE LUPINACCI
CLEM Alyson Leigh Rosenfeld VALENTINA PALLAVICINO
JESSIE Michelle Knotz EMANUELA PACOTTO
JAMES James Carter Cathcart SIMONE D'ANDREA
MEOWTH James Carter Cathcart PIETRO UBALDI
DIANCIE Caitlin Glass SERENA CLERICI
ARSENIO ACCIAIO Marc Thompson GIANLUCA IACONO
MILLI ACCIAIO Brittney Lee Hamilton MARTINA FELLI
RAFFI Pete Zarustica MATTIA BRESSAN
FIDIA Kate Bristol TANIA DE DOMENICO
QUARZIO Wayne Grayson GIORGIO BONINO
DAZIO William Tost ANTONIO PAIOLA
XERNEAS Erica Schroder LORELLA DE LUCA
VOCE NARRANTE Rodger Parsons FEDERICO DANTI
  • DOPPIAGGIO ITALIANO: SDI MEDIA
  • SUPERVISIONE EDITORIALE: MARCO BORRELLI, ANTONELLA PRATI
  • DIALOGHI ITALIANI: FELICE INVERNICI
  • DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: FEDERICO DANTI
  • FONICO DI DOPPIAGGIO: VALERIO POLLONI
  • MIX: SDI MEDIA Poland

ALCUNE NOTE SUL FILM

  • Il film č stato distribuito assieme al breve cortometraggio "Pikachu, che chiave č questa?".
  • La canzone nel film, "Pokémon XY", č interpretata da Marisa Della Pasqua; "Open My Eyes" (testo di M. Della Pasqua) invece č cantata da Silvia Pinto.

18º FILM ("Il film Pokémon: Hoopa e lo scontro epocale")

Pokémon 18º film

  • TITOLO ITALIANO: "Il film Pokémon: Hoopa e lo scontro epocale"

  • TITOLO STATUNITENSE: "Pokémon the Movie: Hoopa and the Clash of Ages"

  • TITOLO ORIGINALE: "Pokémon the Movie XY: Ring no chōmajin - Hoopa"

  • ANIMAZIONE

  • REGIA: Kunihiko Yuyama

  • SOGGETTO: Satoshi Tajiri

  • SCENEGGIATURA: Atsuhiro Tomioka

  • MUSICHE: Shinji Miyazaki

  • PRODUZIONE: GIAPPONE 2015

  • DURATA: 78 minuti

  • DISTRIBUITO IN ITALIA: iTunes Store, 19 gennaio 2016

PERSONAGGI

DOPP. AMERICANI

DOPP. ITALIANI

ASH KETCHUM

Sarah Natochenny

DAVIDE GARBOLINO

PIKACHU

Ikue Ōtani -- (originale)
SERENA Haven Paschall DEBORAH MORESE
LEM Mike Liscio SIMONE LUPINACCI
CLEM Alyson Leigh Rosenfeld VALENTINA PALLAVICINO
JESSIE Michelle Knotz EMANUELA PACOTTO
JAMES James Carter Cathcart SIMONE D'ANDREA
MEOWTH James Carter Cathcart PIETRO UBALDI
HOOPA vincolato Lori Phillips SABRINA BONFITTO
HOOPA libero Ryan William Downey MARCO BALBI
BARAZ Daniel J. Edwards ALESSANDRO CAPRA
ANNALISA LONGO
(da bambino)
MERAY Emily Woo Zeller LUDOVICA DE CARO
FRANCESCA BIELLI
(da bambina)
GRIS Wayne Grayson  
VOCE NARRANTE Rodger Parsons FEDERICO DANTI
  • DOPPIAGGIO ITALIANO: SDI MEDIA
  • TRADUZIONE: LAURA MONTINARO
  • DIALOGHI ITALIANI: FELICE INVERNICI
  • DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: FEDERICO DANTI
  • SINCRONIZZAZIONE: FELICE INVERNICI
  • MIX: SDI MEDIA Poland


AntonioGenna.net presenta IL MONDO DEI DOPPIATORI © 2001 e anni successivi Antonio Genna
E' consigliata una risoluzione 1024 x 768 con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente in questo sito senza esplicita autorizzazione!


Torna alla home page di Zona Cinema

Torna alla home page del sito