Tutte le sigle originali
(e italiane)
in formato MP3, WAV e
Real Video
Questa sezione raccoglie esclusivamente le musiche delle sigle TV delle diverse serie di "Jarod il Camaleonte"... per ascoltare alcune musiche di sottofondo tratte dal telefilm andate nella sezione Sottofondi!
1^ SERIE
Episodio pilota "Alla ricerca della verità" (in formato MP3, 347 Kb)
1^ serie (in formato MP3, 680 Kb)
2^ SERIE
2^ serie - prima metà (in formato MP3, 312 Kb )
2^ serie - seconda metà (in formato WAV, 980 Kb )
2^ serie - seconda metà, versione italiana (in formato MP3, 683 Kb)
3^ SERIE
3^ serie (in formato MP3, 312 Kb)
3^ serie - video della sigla TV italiana tratto da RaiDue (in formato Real Video, 805 Kb, grazie a Sergio)
4^ SERIE
4^ serie (in formato MP3, 351 Kb)
4^ serie - video della sigla TV italiana tratto da RaiDue (in formato Real Video, 813 Kb, grazie a Sergio)
Testi originali delle sigle
Episodio
pilota: (narrazione iniziale)
There are extraordinary individuals among us known as PRETENDERS. Geniuses with the ability to insinuate themselves into any walk of life, to literally become anyone.In 1963 a corporation called the Centre isolated one such PRETENDER, a young boy named Jarod. Locked in a controlled environment they exploited his genius for their "unofficial" research.
Then, one day, their PRETENDER ran away.
There are Pretenders among us. Geniuses with the ability to become anyone they want to be.In 1963, a corporation known as the Centre isolated a young Pretender named Jarod, and exploited his genius for their research.
Then one day, their Pretender ran away....
Testo italiano:
Esistono tra noi degli individui straordinari, dei simulatori capaci di diventare chiunque vogliano essere.
Un'organizzazione chiamata il Centro ha isolato un giovane simulatore di nome Jarod e ha sfruttato le sue capacità per le proprie ricerche.
Ma un giorno Jarod fugge...
Dalla seconda metà della 2^ serie in poi: (montaggio di voci e spezzoni, con musica in sottofondo)
Sullo schermo e voce fuori campo: "There are Pretenders among us."
Jarod: "I was taken from my family."
Sullo schermo: "A child genius."
Sydney: "36 hours and he's already demonstrating more talent than any of our others."
Sullo schermo: "Exploited by the Centre."
Jarod: "How many people died because of what I thought up?"
Sullo schermo: "Escaped."
Jarod: "Since I broke out, I've spent every moment searching for my past."
Miss Parker (voce fuori campo): "He's a Pretender. A genius who can become anyone that he wants to be."
Sydney: "The Centre wants him alive."
Miss Parker: "Preferably."
Miss Parker (voce fuori campo): "He defends the weak and abused."
Jarod: "Life is a gift."
Paziente: "Are you a doctor?"
Jarod: "I am today."Testo italiano:
Sullo schermo e voce fuori campo: "Ci sono simulatori tra noi."
Jarod: "Sono stato tolto alla mia famiglia."
Sullo schermo: "Un giovane genio"
Sydney: "36 ore e sta già dimostrando molto più talento di tutti gli altri."
Sullo schermo: "Sfruttato dal Centro"
Jarod: "Quante persone sono morte per quello che io inventavo?"
Sullo schermo: "E' fuggito"
Jarod: "Da quando sono fuggito, ogni momento lo dedico alla ricerca del mio passato."
Miss Parker (voce fuori campo): "E' un simulatore. Un genio che può diventare chiunque voglia."
Sydney: "Il Centro lo vuole vivo."
Miss Parker: "Preferibilmente."
Miss Parker (voce fuori campo): "Difende i deboli e i derelitti."
Jarod: "La vita è un dono."
Paziente: "Lei è un dottore?"
Jarod: "...sì, oggi sì."Il testo della sigla è rimasto lo stesso per le serie successive, anche se le immagini sono cambiate con l'aggiunta di Jon Gries (Broots) nella sigla. La musica di sottofondo della sigla cambia ogni stagione, e il tono delle voci è stato modificato nella 4^ serie e reso più oscuro e tetro.
Sei il visitatore numero
Jarod il Camaleonte Italia © 2000/03 Antonio Genna