DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO |
-
Film: "The Derby Stallion", "Battle
Royale", "Il regno dei sogni e della follia"
-
Film d'animazione: "Il castello
errante di Howl", "Melanzane - Estate andalusa", "Castigo Celeste xx Angel
Rabbie", "Oh, mia dea! The movie", "Kenshin il vagabondo - Capitolo del
tempo", "I racconti di Terramare", "Il mio vicino Totoro", "Ponyo sulla
scogliera", "Porco Rosso", "Arrietty - Il mondo segreto sotto il pavimento",
"I sospiri del mio cuore", "Pom Poko", "Il castello nel cielo" (2^ ediz.),
"La collina dei papaveri", "Kiki - Consegne a domicilio" (2^ ediz.),
"Principessa Mononoke" (2^ ediz.), "La città incantata" (2^ ediz.), "Si alza
il vento", "La storia della Principessa Splendente", "Una tomba per le
lucciole" (2^ ediz.), "Quando c'era Marnie", "Pioggia di ricordi", "La
ricompensa del gatto", "Si sente il mare", "I miei vicini Yamada", "Shinko
Ghiribizzo e la magia millenaria", "Miss Hokusai - Mirto Crespo", "L'isola
di Giovanni"
-
Cartoni animati: "I wish you were
here", "Full Metal Panic!", "Abenobashi - Il quartiere commerciale di
magia", "Lei, l'arma finale", "Gunslinger Girl" (inedito), "Arte", "Mix:
Meisei Story"
|
ADATTAMENTO DIALOGHI ITALIANI |
-
Film: "Kill Bill: Vol. 1" (solo
traduzione), "Infection", "Kyashan – La rinascita", "Battle Royale", "Il
regno dei sogni e della follia", "Bleach"
-
Film d'animazione: "Metropolis", "Kiki
- Consegne a domicilio" (1^ e 2^ ediz.), "Laputa - Il castello nel cielo"
(1^ e 2^ ediz.), "Il castello errante di Howl", "Melanzane - Estate andalusa",
"Castigo Celeste xx Angel Rabbie", "Oh, mia dea! The movie", "Kenshin il
vagabondo - Capitolo del tempo", "I racconti di Terramare", "Il mio vicino
Totoro", "Ponyo sulla scogliera", "Porco Rosso", "Pom Poko", "Arrietty - Il
mondo segreto sotto il pavimento", "I sospiri del mio cuore", "La collina
dei papaveri", "Principessa Mononoke" (2^ ediz.), "La città incantata" (2^
ediz.), "Si alza il vento", "La storia della Principessa Splendente", "Una
tomba per le lucciole" (2^ ediz.), "Quando c'era Marnie", "Pioggia di
ricordi", "La ricompensa del gatto", "Si sente il mare", "I miei vicini
Yamada", "Evangelion: Death (True)²" (1° ridoppiaggio Netflix), "The End of
Evangelion" (1° ridoppiaggio Netflix), "Shinko Ghiribizzo e la magia
millenaria", "Miss Hokusai - Mirto Crespo", "L'isola di Giovanni"
-
Telefilm: "Scrubs" (s.1)
-
Cartoni animati: "Neon Genesis
Evangelion" (1^ ediz., ep.11-26, e 1° ridoppiaggio Netflix), "I cieli di
Escaflowne" (ep.1-8), "FLCL", "I wish you were here", "Abenobashi - Il
quartiere commerciale di magia", "Lei, l'arma finale", "Gunslinger Girl"
(inedito), "Arte", "Mix: Meisei Story"
|
SUPERVISIONE DIALOGHI ITALIANI |
-
Film d'animazione: film di "Dragon
Ball Z", "Chi ha bisogno di Tenchi? The Movie - Tenchi muyō in Love"
-
Cartoni animati: "Ranma ½" (ep.1-26),
"City Hunter" (3^ serie), "Orange Road" (2^ ediz.), "Street Fighter II
Victory", "Chi ha bisogno di Tenchi?", "Golden Boy", "Spiriti & Affini S.r.l.",
"Night Warriors: Darkstalkers' Revenge" (ep.1-2), "I cieli di Escaflowne" (ep.9-12),
"Giant Robot - Il giorno in cui la Terra si fermò" (ep.4-7), "Inuyasha" (ep.9-26)
|
SUPERVISIONE ARTISTICA |
-
Film d'animazione: "Card
Captor Sakura – The Movie", "Castigo Celeste xx Angel Rabbie", "Oh, mia dea!
The movie", "Kenshin il vagabondo - Capitolo del tempo"
-
Cartoni animati: "Neon Genesis
Evangelion" (1^ ediz.), "I cieli di Escaflowne", "Lei, l'arma finale", "Gunslinger
Girl" (inedito)
|
CONSULENZA ARTISTICA |
|
EDITORIA |
-
Ha collaborato con lo Studio Vit dal
1994 al 1996 per la rivista di videogiochi "Game Power".
-
Ha scritto e curato per Dynamic
Italia la serie di booklet "Neon Genesis Evangelion Encyclopedia" (1997/99),
interrotta dopo 6 volumi e allegata nella confezione dell'edizione VHS
dell'anime "Neon Genesis Evangelion".
-
Ha supervisionato le edizioni
italiane dei manga "Neon Genesis Evangelion" (1^ ediz. Panini Comics, fino al
vol.8), "Il giocattolo dei bambini" (Dynamic Italia, solo vol.1) e "Battle
Royale II - Blitz Royale" (Shin Vision).
-
Ha scritto il libro "NEO·GEO
Collector's Bible" (2020).
-
Collabora con Sprea Editori dal 2024
per la rivista di videogiochi "PSM".
|
MEDIA |
-
Ha curato i sottotitoli in
italiano per l'edizione VHS di "Punta al Top! Gunbuster", realizzandone
l'adattamento su traduzione di Sonia Bellini.
-
Ha realizzato i sottotitoli
delle proiezioni in versione originale sottotitolate di "Principessa
Mononoke" e "La città incantata" per la 5^ edizione del Festival
Internazionale del Film di Roma nel 2010.
-
Ha curato la localizzazione
italiana della versione Game Boy Advance del videogioco "Final Fantasy IV".
|
VIDEOGAMES, MULTIMEDIA, DOCUMENTARI
(per eventuali attività, consultate
le schede presenti nella sezione
EXTRA di questo sito)
- Soichi Katsuragi in "Lost
Planet 3"
|