"Shadow Man: 2econd Coming"
TITOLO: "Shadow Man: 2econd Coming"
CASA: Acclaim Entertainment
SVILUPPATORE: Iguana
DISTRIBUTORE: Halifax
PRODUZIONE: 2002
PERSONAGGI |
DOPPIATORI |
SAMAEL |
ALESSANDRO RICCI |
ASMODEUS |
GIANCARLO CICCONE |
DEACON |
ANDREA PIOVAN |
GABE |
ALESSANDRO RICCI |
JAUNTY |
MASSIMO MARINONI |
MIKE |
ANGELO COLA |
NETTIE |
JESSICA GIUFFRE' |
PAPA MORTE |
|
SCAGNOZZO |
|
VOCE NARRANTE |
ALESSANDRO RICCI |
NOTE
NOTE SULL'EDIZIONE ITALIANA
a cura di Antonio Viola
Nonostante il primo fosse stato doppiato a Milano, il secondo capitolo della saga Shadow Man fu doppiato in italiano a Londra nel 2002. Dal 1997 al 2004 le edizioni europee della maggior parte dei giochi presenti in circolazione su PC e PlayStation furono doppiate direttamente in Inghilterra usando attori italiani che si trovavano a doppiare anche più di dieci personaggi diversi in uno stesso gioco. La dubbia qualità del doppiaggio italiano di alcuni di questi prodotti non va direttamente attribuita ai doppiatori, alcuni di questi ancora attivi e oggettivamente capaci di fare, ma quanto alla direzione del doppiaggio che spesso veniva eseguita da direttori che non conoscevano la lingua per la quale stavano lavorando e che spesso richiedevano intonazioni e accenti non presenti in lingua italiana e quindi impossibili da riprodurre. C'è però da ricordare che all'inizio questi doppiatori venivano provinati da supervisori e addetti ai lavori e che solo intorno all'anno 2000 la richiesta diventerà semplicemente "conoscenza base della lingua italiana" aprendo così la porta degli studi a chiunque sapesse, anche con influenze dialettali, un po' di lingua italiana.
Due personaggi nel gioco parlano con una voce, al momento, sconosciuta; non sembrerebbe però trattarsi di un sistema di intelligenze artificiali bensì di qualche doppiatore in carne ed ossa non noto e non presente tra i soliti esponenti della Scuola Londinese. Potrebbe trattarsi di qualcuno di passaggio oppure di qualche doppiatore non italiano prestato all'idioma; ricordiamo che anche i membri della nostra Scuola Londinese come Angelo Cola o Siro Carraro prestarono voce a molti videogiochi anche in altre lingue straniere come lo spagnolo o il francese.
|
Realizzazione 2024 Antonio Genna
AntonioGenna.net presenta IL MONDO DEI DOPPIATORI - EXTRA: VIDEOGAMES ©
2004/24 Antonio Genna
E' consigliata una risoluzione
1024 x 768
con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
Le immagini contenute in questa pagina sono dei rispettivi proprietari, tutti i
diritti riservati.
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente
in questo sito senza autorizzazione!