Speciale
Festival del doppiaggio
Voci nell'ombra
Venticinquesima edizione
Anno 2024
IL PROGRAMMA COMPLETO
Il Festival Internazionale del Doppiaggio
Voci nell’Ombra compie 25 anni e si regala una mascotte che sarà svelata
nel corso della manifestazione. Una sorpresa e un segno di festa per questo
importante compleanno. La venticinquesima edizione di “Voci
nell’Ombra”, organizzata dall’Associazione culturale Risorse – Progetti &
Valorizzazione ETS con la direzione di Tiziana Voarino, si tiene
da lunedì 25 novembre a domenica 1° dicembre 2024 fra Savona e Genova.
«Il Festival Internazionale del Doppiaggio Voci nell’Ombra - dichiara la
direttrice Tiziana Voarino – è giunto alla venticinquesima edizione:
un quarto di secolo che conferma Voci nell’Ombra non solo come la prima
manifestazione dedicata al doppiaggio italiano. Dopo oltre
trecentocinquanta premi consegnati alle eccellenze del doppiaggio italiano
ormai i doppiatori sono “stelle del doppiaggio italiano” e il
Festival si delinea come un progetto complesso disegnato e cucito su una
visione ampia e attuale: coniuga le esigenze di sostenitori autorevoli, di
centocinquanta realtà nazionali e internazionali che collaborano
attivamente, presta i propri palcoscenici al territorio, promuove e
premia il settore di riferimento del doppiaggio, della trasposizione
multimediale, dell’accessibilità, dimostrando sensibilità anche verso
l’ambiente che ci circonda, il sociale e la formazione ed è sempre più
internazionale, portando anche la BBC a partecipare ad alcuni appuntamenti.
Per i venticinque anni omaggiamo e ricordiamo Claudio G. Fava
illustre critico cinematografico, storico direttore artistico del nostro
Festival».
Quest’anno Voci nell’Ombra è dedicato al primo direttore artistico del
festival Claudio G. Fava, a dieci anni dalla sua scomparsa. Fu Fava,
critico cinematografico, critico televisivo, giornalista, dirigente Rai,
autore televisivo, conduttore televisivo, ad avviare nel 1996, insieme a
Bruno Astori, la prima operazione e progetto culturale che valorizza i
doppiatori italiani e la loro arte. Da allora il Festival ha percorso un
lungo cammino, si è ampliato e attualizzato per seguire non solo
l’evoluzione tecnologica e sociale di un settore in continuo sviluppo: per
restare al passo con i tempi. Sotto la direzione di Tiziana Voarino, negli
ultimi anni ha innestato i temi cruciali dell’accessibilità culturale e
della fruizione degli audiovisivi per le persone disabili sensoriali e
della sostenibilità ambientale. Dall’inizio della sua storia, Voci
nell’Ombra ha consegnato oltre 350 premi, tra cui gli ambiti
Anelli d’Oro, riconoscimento che prende il nome dall’anello di
pellicola, vecchia unità di misura del doppiaggio attualmente sostituita dal
time code. A Fava e Astori, scomparsi rispettivamente nel 2014 e nel 2013,
sono stati intitolati Premio alla Carriera e il Premio al giovane doppiatore
di talento.
Il Festival prevede serate di spettacolo, incontri, proiezioni, tavole
rotonde, giornate di studi internazionali recital, una sezione dedicata
ai cartoni animati e all’animazione e un’altra dedicata ai podcast,
una masterclass gratuita condotta da Rodolfo Bianchi, presidente
ADID- Associazione Direttori Italiani Doppiaggio, voce tra gli altri di
Harvey Keitel, Gérard Depardieu, Brendan Gleeson, Stellan Skarsgård, Mel
Gibson. È concepito come un’operazione culturale ad ampio raggio, con
attenzione all’accessibilità e al territorio, ma mantiene il suo cuore nelle
nomination e nella finale Serata d’onore di
premiazione alle eccellenze del doppiaggio italiano, che si terrà
domenica 1° dicembre nel Salone del Maggior Consiglio di Palazzo Ducale,
con la consegna degli Anelli d’Oro e di altri riconoscimenti. Voci
nell’Ombra ha al suo centro la valutazione e la premiazione delle eccellenze
nel mondo del doppiaggio e degli altri contesti in cui la voce è
protagonista. Una giuria di esperti del settore (tutti i nomi alla
pagina
https://www.vocinellombra.com/giuria-festival-xxv-edizione/) seleziona ogni anno i migliori
prodotti della stagione precedente per le nomination. Tutti gli
appuntamenti sono a ingresso libero fino a esaurimento posti.
NOMINATION E PREMI. Queste le nomination per il cinema:
Massimiliano Alto per Challengers, Alessio Bianchi per Povere
creature!, Fabrizio Pucci per Speak No Evil – Non parlare agli
sconosciuti nella sezione Miglior doppiaggio generale; Franco
Mannella per Paul Giamatti (Paul Hunham) in The Holdovers – Lezioni di
vita, Gianfranco Miranda per Adam Driver (Cesar Catilina) in
Megalopolis, Francesco Venditti per Ryan Reynolds (Wade Wilson/Deadpool)
in Deadpool & Wolverine nella sezione Miglior voce maschile;
Franca D’Amato per Julianne Moore (Gracie) in May December, Francesca
Manicone per Blake Lively (Lily Bloom) in It Ends with Us – Siamo noi a
dire basta, Lucrezia Marricchi per Cailee Spaeny (Priscilla Presley) in
Priscilla nella sezione Miglior Voce Femminile. Queste le
nomination per la televisione: Eleonora De Angelis per The Perfect
Couple, Daniele Giuliani per The Gentlemen e Saverio Indrio per
Fallout nella sezione Miglior doppiaggio generale; Fabio
Boccanera per Colin Farrell (Oswald “Oz” Cobb / Pinguino) in The Penguin,
Roberto Pedicini per Javier Bardem (Josè Menendez) in Monsters: la storia
di Lyle ed Erik Menendez, Marco Vivio per Justin Hartley (Colter Shaw)
in Tracker per la Miglior voce maschile; Giulia Franceschetti
per Emma D’Arcy (Rhaenyra Targaryen) in House of the Dragon stagione
2, Eva Padoan per Catalina Sandino Moreno (Tabitha Matthews) in From,
Benedetta Ponticelli per Jessica Gunning (Martha Scott) in Baby Reindeer
per la Miglior voce femminile. Gli altri Anelli d’Oro saranno
consegnati all’ adattamento cinema e televisione, ai prodotti di animazione,
ai programmi televisivi, all’ accessibilità audiovisiva.
Nel palmares di quest’anno c’è una novità: l’Anello d’Oro speciale
25ª edizione “Le stelle del doppiaggio italiano”, che andrà a Rodolfo
Bianchi per la direzione del doppiaggio della serie The Penguin e
a Roberto Chevalier, per la direzione del doppiaggio del film
Megalopolis di Francis Ford Coppola.
Il Premio alla carriera “Claudio G. Fava” 2024 andrà a Ennio
Coltorti, attore doppiatore, voce tra le altre di voce di Harvey Keitel
in Smoke, Sam Shepard in La promessa e Patrick Stewart nei
diversi film della serie X-Men. Voci nell’Ombra da sempre sostiene le
nuove generazioni di doppiatori e professionisti della filiera del
doppiaggio. Il Premio SIAE andrà a Davide Figliolini, per la
sua attività di giovane adattatore e dialoghista italiano.
A partire dal 2015 SIAE - Società Italiana degli Autori ed Editori sostiene
il Festival nell’ambito di una politica dedicata a promuovere e a
valorizzare i giovani talenti e il loro percorso formativo e lavorativo.
Il Premio “Ludovica Modugno” in collaborazione con
Paolo Modugno e Nuovo IMAIE sarà assegnato alla giovane attrice
doppiatrice Sara Ciocca, nota tra l’altro per avere interpretato la
piccola Lucia nella serie Blanca. Il genovese Fabio Alisei,
autore e conduttore radiofonico della trasmissione radiofonica, tra le più
seguite Lo Zoo di 105, riceverà il Premio “La voce più genovese”.
IL PROGRAMMA
Il XXV Voci nell’ombra si apre a Genova
lunedì 25 novembre, Giornata mondiale per l’eliminazione della
violenza contro le donne, al cinema San Siro di Nervi (via alla Chiesa
Plebana 5) con Voci delle donne che resistono. Alle ore 21
sarà proiettato il film It Ends with US – Siamo noi a dire basta
di Justin Baldoni, seguito dall’intervento del cast che ne ha realizzato il
doppiaggio: la direttrice Claudia Razzi e l’attrice doppiatrice
Francesca Manicone che è la voce italiana di Blake Lively nella
pellicola. Il film è prodotto da Sony Pictures Releasing International
e distribuito in Italia da Eagle Pictures. Martedì 26 novembre,
ore 17, alla Biblioteca Universitaria di Genova (via Balbi 40), per
Doppiaggio & Doppiaggi: le voci di Cartoonia si prosegue con un
appuntamento dedicato ai cartoni animati. Ne sono protagonisti Renato
Novara, voce tra gli altri di Luffy/Rufy in One Piece e di
Sonic: riceverà il Premio Le Voci di Cartoonia 2024 e la
fumettista Nelly Tsukiyama in un “Omaggio a Daniele Formica”.
Molti gli altri interventi.
Seguono due appuntamenti on line sul sito e sulla pagina Facebook di
Voci nell’ombra. Mercoledì 27 novembre, ore 14: giornata di
studi internazionale con professionisti, esperti del settore e
accademici a confronto su La rigenerazione del settore doppiaggio,
della trasposizione multimediale e dell’accessibilità: strategie,
competenze, qualità e talenti per evolversi, affrontare l’evoluzione
tecnologica e l’intelligenza artificiale, che sarà tradotta in LIS,
la lingua dei segni.
Giovedì 28 novembre,
ore 17, è in programma Voci di podcast, appuntamento
durante il quale sarà consegnato il Premio Podcast 2024.
Nei due giorni successivi Voci nell’ombra si sposta a Savona.
Venerdì 29 novembre,
alle ore 21, al Teatro Sacco si svolge il talk show con proiezioni
Voci di cultura, audiovisivo e territorio: il futuro attraverso la
valorizzazione. Durante la serata sarà proiettata in anteprima la
comica di Stanlio e Ollio “Donne e… guai! Helpmates” di James Parrott
(1932), con Stan Laurel e Oliver Hardy doppiati dalle storiche voci di
Alberto Sordi e Mauro Zambuto, voci originali recuperate da SOS Stanlio e
Ollio. Gran finale con
l’Omaggio a Claudio G. Fava,
che sarà ricordato da chi lo ha conosciuto e stimato. Il Festival gli sarà
sempre riconoscente per aver contribuito alla sua creazione.
Sabato 30 novembre
la giornata di Voci nell’Ombra inizia alle 11 a Savona, nei Giardini del
prolungamento nell’area del Piazzale dei Due Mondi con
“L’ombra ritrovata”: una magnolia sarà
donata alla città. Alle 11.45
al Tempietto Liberty Boselli, nel parco del prolungamento, avrà luogo il
recital “La voce degli alberi”
con Elena Andreoli e Gianni Gaude.
Alle 14 la masterclass gratuita di Rodolfo Bianchi organizzata dal
Voci nell’ Ombra in collaborazione con la Scuola di Doppiaggio del
Festival con iscrizione obbligatoria a prenotazioni@vocinellombra.com.
Alle ore 17 la Pinacoteca Civica ospita il
talk show sull’accessibilità negli
audiovisivi “Luce dall’ombra”
in collaborazione con Audecon.
Tutti gli
appuntamenti del Festival sono a ingresso gratuito fino a esaurimento posti.
Infine, domenica 1° dicembre, nella Sala del Maggior Consiglio di Palazzo Ducale a Genova alle 18 inizia la Serata d’onore con la consegna degli Anelli d’Oro alle eccellenze del doppiaggio italiano, selezionate dalla giuria del Festival (tutti i nomi alla pagina https://www.vocinellombra.com/giuria-festival-xxv-edizione/), oltre ai premi speciali e al Premio alla carriera “Claudio G. Fava”. La cerimonia sarà presentata da Maurizio di Maggio e Patrizia Caregnato. Sarà tradotta in LIS, la Lingua Italiana dei Segni. Sarà preceduta alle 14 da Ciak, voce ai giovani, uno spazio in cui gli studenti intervistano i doppiatori, una delle attività previste dal programma di alternanza scuola/lavoro PCTO, con lo sviluppo di crediti formativi. Fondamentale è la collaborazione e con l’Ufficio Scolastico Regionale che promuoverà la partecipazione degli studenti della Liguria agli eventi dal vivo e con le innumerevoli università. All’organizzazione del Festival partecipano anche cinque tirocinanti la cui attività è convenzionata con l’Università degli Studi di Genova e due dallo IULM. Parteciperanno anche i corsisti della Scuola di Doppiaggio savonese del Festival.
Partner istituzionali e sostenitori del
Festival Voci Nell’ombra 2024 sono MiC – Ministero della Cultura
– Direzione Generale Cinema e Audiovisivo, Regione Liguria,
Fondazione De Mari CR Savona, SIAE – Società Italiana degli Autori ed
Editori, Nuovo IMAIE – I diritti degli artisti, Quidam – Vetro
& Innovazione, Comune di Savona, BPER, ARTIS Project,
Voxyl Voce Gola per il tono della voce – Integratore
alimentare a base di erisimo, Dr. Tiziana
Lazzari Medicina Anti-aging & Chirurgia Estetica. Realizzato in
collaborazione con Fondazione Palazzo Ducale Genova. Innumerevoli
i
patrocini,
tra cui figurano Rai Liguria e numerosi atenei nazionali e stranieri.
Sono
oltre 150
le
collaborazioni
del
Festival
elencate
alla
pagina
tra cui artisti del territorio che realizzano i premi del Festival
ben visibili e consultabili
https://www.vocinellombra.com/i-sostenitori-xxv-edizione/
in vetro e ceramica. Sono:
Quidam, Vanessa
Cavallaro, Laura Romano – Laboratorio di Ceramica creativa, Gabriella De
Filippis – Arte per passione in Genova, Diego Santamaria – brasArte.
Nella XXV edizione Voci nell’Ombra continuerà il suo ruolo da apripista,
assolvendo al ruolo educativo, formativo e sociale che porta nella
sua missione. È stato il primo festival a consegnare premi all’accessibilità
e alle audiodescrizioni e ad attirare l’attenzione sulle modalità di
fruizione delle persone disabili della vista e dell’udito,
ossia l’audiodescrizione, i sottotitoli, la lingua dei segni, con la
campagna “Per vedere a occhi chiusi”. Ripropone la tematica
dell’accessibilità come centrale nella giornata di studi internazionale,
ma anche con la LIS negli eventi dal vivo e online. Riconferma la
tematica sostenibilità con la consegna anche per questa edizione del
Premio Internazionale Cinema & Sostenibilità e dell‘Anello Verde. Mantiene
la giornata dedicata al podcast e ai premi Voci di Podcast 2024, che
unisce novità, tecnologia, digitale e voce, anche come strumento per un
turismo di inclusione, senza dimenticare il ruolo della voce e
dell’ascolto di cui tutti abbiamo bisogno.
La
venticinquesima
edizione di
Voci
nell’Ombra
partecipa
insieme
a
Genova
Voci
al bando
del
Comune
di Genova -
Città
dei
Festival
con
il
progetto
Voci
alla
Ribalta
che
promuove
il
mondo
della
voce
collegato
all’audiovisivo,
al teatro,
alla musica,
alla
letteratura
e alla
poesia, inclusi agli
appuntamenti online.
LE NOMINATION
CINEMA
MIGLIOR DOPPIAGGIO GENERALE
Massimiliano Alto per
Challengers
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film1/challengers.htm
LASER DIGITAL FILM
Alessio Maria Bianchi per
Povere creature!
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film1/poverecreature.htm
DUBBING BROTHERS INT. ITALIA
Fabrizio Pucci per
Speak No Evil – Non parlare con gli sconosciuti
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film1/speaknoevil.htm
DUBBING BROTHERS INT. ITALIA
MIGLIOR VOCE MASCHILE
Franco Mannella per Paul
Giamatti
(Paul Hunham) in The Holdovers – Lezioni di vita -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifman.htm
CDC SEFIT GROUP
Direzione doppiaggio GIANNI G. GALASSI
Gianfranco Miranda per
Adam Driver
(Cesar Catilina) in Megalopolis -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocigmir.htm
LASER DIGITAL FILM
Direzione doppiaggio ROBERTO CHEVALIER
Francesco Venditti per
Ryan Reynolds
(Wade Wilson / Deadpool) in Deadpool & Wolverine -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifven.htm
IYUNO
ITALY
Direzione doppiaggio FIAMMA IZZO
MIGLIOR VOCE FEMMINILE
Franca D’Amato per
Julianne Moore
(Gracie) in May December -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifda.htm
CINECITTA’
Direzione doppiaggio RODOLFO BIANCHI
Francesca Manicone per
Blake Lively
(Lily Bloom) in It Ends With Us – Siamo noi a dire basta
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifm.htm
LASER DIGITAL FILM
Direzione doppiaggio CLAUDIA RAZZI
Lucrezia Marricchi per
Cailee Spaeny
(Priscilla Presley) in Priscilla -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocilmarr.htm
SOUND FARM 999
Direzione doppiaggio JESSICA LODDO
TELEVISIONE
MIGLIOR DOPPIAGGIO GENERALE
Eleonora De Angelis per
The Perfect Couple -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/telefilm/theperfectcouple.htm
CDC SEFIT GROUP
Netflix
Daniele Giuliani per
The Gentlemen
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/telefilm/thegentlemen.htm
DUBBING BROTHERS INT. ITALIA
Netflix
Saverio Indrio per
Fallout
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/telefilm/fallout.htm
LASER DIGITAL FILM
Prime Video
MIGLIOR VOCE MASCHILE
Fabio Boccanera per Colin
Farrell
(Oswald “Oz” Cobb / Pinguino) in The Penguin
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifboc.htm
STUDIO EMME
Direzione doppiaggio RODOLFO BIANCHI
Netflix
Roberto Pedicini per
Javier Bardem
(José Menéndez) in Monsters: la storia di Lyle ed Erik
Menéndez -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocirp.htm
VSI ROME
Direzione doppiaggio STEFANO MONDINI
Netflix
Marco Vivio per Justin
Hartley
(Colter Shaw) in Tracker
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocimv.htm
PUMAISdue
Direzione doppiaggio BARBARA CASTRACANE, GIULIA CATANIA, ORESTE BALDINI
Disney+
MIGLIOR VOCE FEMMINILE
Giulia Franceschetti per
Emma D’Arcy
(Rhaenyra Targaryen)
in House of the Dragon stagione 2 -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocigfranc.htm
CDC SEFIT GROUP
Direzione doppiaggio SANDRO ACERBO
Sky
Eva Padoan per Catalina
Sandino Moreno
(Tabitha Matthews) in From -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vociepad.htm
D-HUB STUDIOS
Direzione doppiaggio GIAMPAOLO GAMMINO
Paramount+
Benedetta Ponticelli per
Jessica Gunning
(Martha Scott) in Baby Reindeer -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocibpon.htm
VSI ROME
Direzione doppiaggio FRANCESCO PEZZULLI
Netflix
LA SERATA FINALE e TUTTI I VINCITORI
La XXV edizione del Festival Internazionale
del Doppiaggio “Voci nell’Ombra”, diretta da Tiziana Voarino, si è
conclusa domenica 1° dicembre 2024 a Genova nel Salone del
Maggior Consiglio di Palazzo Ducale con la cerimonia di
premiazione degli Anelli d’Oro alle migliori voci e ai professionisti
del settore che si sono distinti nel corso dell’anno. Una vera e propria
festa di premiazione, condotta con eleganza e simpatia da Maurizio Di Maggio
e Patrizia Caregnato, tra musica dal vivo e momenti di comicità. Ma la vera
protagonista è stata l’emozione di chi ha visto coronata la propria carriera
con un riconoscimento che dall’ombra della sala di registrazione lo ha
portato al centro della scena e sotto le luci della ribalta. Ormai, dopo
venticinque edizioni e nell’epoca dell’intelligenza artificiale, gli artisti
che allora erano voci nell’ombra sono diventate stelle del doppiaggio
italiano. Il Premio “Claudio G. Fava” alla carriera, a cui è dedicata
questa edizione del festival, è stato assegnato a Ennio Coltorti,
doppiatore fra gli altri di Harvey Keitel, Sam Shepard e Patrick Stewart.
Gli Anelli d’Oro special per la 25ª edizione “Le stelle del doppiaggio
italiano”, sono andati ai due fuoriclasse, attori e doppiatori
Rodolfo Bianchi per la direzione del doppiaggio della serie The
Penguin e a Roberto Chevalier per la direzione del doppiaggio del
film Megalopolis di Francis Ford Coppola. Bianchi è presidente ADID-
Associazione Direttori Italiani Doppiaggio, voce tra gli altri di Harvey
Keitel, Gérard Depardieu, Brendan Gleeson, Stellan Skarsgård, Mel Gibson.
Chevalier è la voce tra gli altri di Tom Cruise, Tom Hanks, Andy Garcia,
Dennis Quaid, John Travolta.
L’Anello d’Oro per il miglior doppiaggio generale nella sezione Cinema
è andato a Massimiliano Alto per avere diretto la versione
italiana del film “Challengers” di Luca Guadagnino. Gli Anelli d’Oro per le
migliori voci maschile e femminile del cinema sono stati assegnati a
Francesco Venditti, doppiatore di Ryan Reynolds in “Deadpool & Wolverine”,
e a Francesca Manicone, doppiatrice di Blake Lively nel film “It Ends
with Us – Siano noi a dire basta”.
Le migliori voci nel settore televisione sono quelle di Roberto
Pedicini, alter ego italiano di Javier Bardem in “Monsters: la storia di
Lyle ed Erik Menendez” su Netflix, e Benedetta Ponticelli,
doppiatrice di Jessica Gunning in “Baby Reindeer”, ugualmente su Netflix.
L’Anello d’Oro per il miglior doppiaggio generale televisivo è stato
assegnato a Daniele Giuliani per “The Gentlemen” sempre su Netflix.
Il premio per l’adattamento dei dialoghi è andato ad Roberto
Morville per il film campione d’incassi “Inside Out 2”, a Marina
Caputi ed Emanuela D’Amico per la serie televisiva “Nobody Wants
This” in onda su Netflix. Nella sezione Cartoni animati e Prodotti di
animazione l’Anello d’Oro è stato vinto da Maurizio Merluzzo,
direttamente dalla popolare trasmissione radiofonica “Lo zoo di 105”, per
avere doppiato Garfield nel film “Garfield – Una missione gustosa”, mentre
il Premio “Le Voci di Cartoonia 2024” è andato a Renato Novara,
voce tra gli altri di Luffy/Ruffy nelle serie “One Piece” e “Sonic”. Il
premio dedicato ai Programmi Televisivi e d’informazione è stato
ritirato da Elena Andreoli, voce fuori campo nel programma “4 Hotel”
di Sky, condotto da Bruno Barbieri.
L’Anello d’Oro nella sezione Accessibilità è stato assegnato
all’audiodescrizione di Patrizia Bracaglia per “Tutta la luce che non
vediamo” (Netflix), mentre il Premio speciale Accessibilità è andato
a Mario Loreti per “Sei nell’anima”. Il Premio SIAE è stato
ritirato da Davide Figliolini, per la sua attività di giovane
adattatore e dialoghista italiano.
A partire dal 2015 SIAE - Società Italiana degli Autori ed Editori sostiene
il Festival nell’ambito di una politica dedicata a promuovere e a
valorizzare i giovani talenti e il loro percorso formativo e lavorativo.
Il Premio “Ludovica Modugno” in collaborazione con Paolo
Modugno e Nuovo IMAIE è stato assegnato alla giovane attrice doppiatrice
Sara Ciocca, nota tra l’altro per avere interpretato la piccola Lucia
nella serie Blanca. Il Premio Internazionale Cinema e
Sostenibilità e il Premio Anello Verde sono entrambi per il
giovane regista del film Trifole – Le radici Dimenticate Gabriele Fabbro,
mentre il Premio Professioni dietro allo schermo è andato a
Valerio Piccolo per la composizione della canzone “E sì arrivata
pure tu”, composta per “Parthenope” di Paolo Sorrentino. La Voce più
genovese è Fabio Alisei conduttore della trasmissione “Lo zoo di
105”. Il Premio Bruno Astori è stato consegnato a Matteo Garofalo
e Sebastiano Tamburrini per “Heartstopper”. Inoltre, Premio
Podcast a Filippo Solibello per “Rumors d’ambiente – Alla ricerca
della sostenibilità” e Premio Podcast internazionale a Karen
Martin e Isabella Jewell per “The Happy Pod – BBC World Service”
prodotto dalla BBC, il Premio Internazionale Direzione del doppiaggio
all’ucraina Anna Pashchenko. Un palmares ricco di artisti per un
arrivederci all’edizione 2026.
Foto di gruppo con tutti i premiati
della serata
ANELLO D’ORO SPECIALE 25ª edizione – “LE STELLE DEL DOPPIAGGIO ITALIANO”
Rodolfo Bianchi -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocirb.htm
per la direzione del doppiaggio della serie
The Penguin
Roberto Chevalier -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocirc.htm
per la direzione del doppiaggio del film
Megalopolis
ANELLI D’ORO
MIGLIOR DOPPIAGGIO GENERALE
Massimiliano Alto per Challengers - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film1/challengers.htm
LASER DIGITAL FILM
MIGLIOR VOCE MASCHILE
Francesco Venditti per Ryan Reynolds (Wade Wilson / Deadpool) in Deadpool & Wolverine - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifven.htm
IYUNO ITALY
Direzione doppiaggio FIAMMA IZZO
MIGLIOR VOCE FEMMINILE
Francesca Manicone per Blake Lively (Lily Bloom) in It Ends With Us – Siamo noi a dire basta - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocifm.htm
LASER DIGITAL FILM
Direzione doppiaggio CLAUDIA RAZZI
MIGLIOR DOPPIAGGIO GENERALE
Daniele Giuliani per The Gentlemen - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/telefilm/thegentlemen.htm
DUBBING BROTHERS INT. ITALIA
Netflix
Roberto Pedicini per Javier Bardem (Josè Menendez) in Monsters: la storia di Lyle ed Erik Menendez - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocirp.htm
VSI ROME
Direzione doppiaggio STEFANO MONDINI
Netflix
MIGLIOR VOCE FEMMINILE
Benedetta Ponticelli per Jessica Gunning (Martha Scott) in Baby Reindeer - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocibpon.htm
VSI ROME
Direzione doppiaggio FRANCESCO PEZZULLI
Netflix
PROGRAMMI TELEVISIVI E D’INFORMAZIONE
Elena Andreoli speakeraggio di Quattro Hotel
Sky
CARTONI ANIMATI E PRODOTTI D’ANIMAZIONE
Maurizio Merluzzo (Garfield) in Garfield – Una missione gustosa - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocimmerl.htm
3CYCLE
Direzione doppiaggio MARCO GUADAGNO
ADATTAMENTO: CINEMA
Roberto Morville per Inside Out 2 - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/film1/insideout2.htm
IYUNO ITALY
Direzione doppiaggio MASSIMILIANO MANFREDI
ADATTAMENTO: TV
Marina Caputi e Emanuela D’Amico per
Nobody Wants This
-
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/telefilm/nobodywantsthis.htm
CDC SEFIT GROUP
Netflix
Patrizia Bracaglia per
Tutta la luce che non vediamo -
https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/telefilm/tuttalalucechenonvediamo.htm
CD CINE DUBBING
Netflix
ALTRI PREMI e PREMI SPECIALI
PREMIO ALLA CARRIERA “CLAUDIO G. FAVA”
Ennio Coltorti - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vociec.htm
PREMIO SIAE
Davide Figliolini - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocidfig.htm
Sara Ciocca - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vociscio.htm
Matteo Garofalo - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocimgarof.htm
e Sebastiano Tamburrini - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocistamb.htm
per
Heartstopper
IYUNO ITALY
Netflix
PREMIO “LE VOCI DI CARTOONIA 2024”
Renato Novara - https://www.antoniogenna.net/doppiaggio/voci/vocirnov.htm
Mario Loreti per Sei nell’anima
VSI ROME
Netflix
Valerio Piccolo per il brano "E si' arrivata pure tu", dal film Parthenope di Paolo Sorrentino
VOCE PIU’ GENOVESE
Fabio Alisei
PREMIO PODCAST 2024
Filippo Solibello per
Rumors d’ambiente – Alla ricerca della sostenibilità
REPOWER
Karen Martin e Isabella Jewell per The Happy Pod - BBC World Service
BBC WORLD SERVICE
PREMIO ANELLO VERDE
Gabriele Fabbro per Trifole - Le radici dimenticate
Anna Pashchenko
© 2024
Antonio Genna
- IL MONDO DEI DOPPIATORI
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente
in questo sito senza autorizzazione!
(Informazioni fornite dal
comitato organizzativo)