Segreti e bizzarrie del mondo del doppiaggio in formato quiz
ARCHIVIO: domanda 24
(18/06/2012)
Ecco la domanda n°24:
Nel ricordo dei più
singolari doppiaggi eseguiti dal compianto
Sergio Tedesco,
recentemente scomparso, la Rete si è scatenata nell'attribuirgli quello
dell'urlo di Tarzan (Repubblica.it fra gli altri) e il doppiaggio di Oliver
Hardy, o secondo altri il doppiaggio di Stan Laurel (Wikipedia). Sapreste
indicare se e in quali occasioni ciò è avvenuto?
Non sottraendoci, a nostra volta, al tributo all'eclettico doppiatore,
segnaliamo due doppiaggi - da nessuno citati - particolarmente curiosi:
negli anni Sessanta ha dato voce ad un altro famosissimo doppiatore dalla
timbrica opposta e ad uno dei più amati attori felliniani (naturalmente
italiano). Chi sono i due attori, ed in quali pellicole Tedesco li ha
doppiati?
Qualche indizio utile...
- Con riferimento al secondo quesito, il primo attore, nonché doppiatore di
successo, in gioventù venne doppiato in una farsa comica ambientata in tempi
antichi con protagonista una coppia che quell'anno si confermò in altri due
film.
- Il secondo attore nella circostanza appare in una sconclusionata commedia
di produzione americana girata in Italia che coinvolge, malgrado il netto
rifiuto opposto alla citazione da parte della Direzione, la Mostra del
Cinema di Venezia.
Scorrete la pagina in basso per la soluzione...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Il leggendario urlo di Tarzan -
mix sonoro di grida umane e di vari animali tra cui spicca il barrito
dell'elefante - è stato udito per la prima volta nel 1932 nel film "Tarzan
l'uomo scimmia", che coincide con il debutto nel ruolo di Johnny Weismuller,
diventato da subito il marchio di fabbrica dell'eroe della giungla fino alla
metà degli anni Sessanta. Nelle edizioni italiane l'urlo non venne mai
doppiato, lasciando inalterato quello realizzato per la versione originale.
D'altronde, anche per pura deduzione logica, non si comprenderebbe un
diverso orientamento, dato che non vi è nulla da tradurre nella nostra
lingua. Non esiste alcun riscontro oggettivo - nessuno infatti osa citare
anche un solo titolo - che Sergio Tedesco sia stato la voce di uno dei tanti
Tarzan dello schermo e tantomeno abbia riprodotto in "italiano" il famoso
urlo.
Altra nebulosa e sospetta indeterminatezza ammanta la diceria che
attribuisce a Sergio Tedesco il doppiaggio di Ollio. La fonte pare
sia Mario Quargnolo che nel suo libro "La parola ripudiata" (1986), edito
dalla prestigiosa Cineteca del Friuli, rivela l'accoppiata, asserendo
inoltre, aggiungendo così il ridicolo allo scetticismo, che per la voce di
Stanlio si scomodò Renato Turi. Per i molti
che conoscono la voce di Renato Turi sovviene spontanea la celebre battuta
di Peppino De Filippo in "Totò, Peppino e la malafemmina" : " ... ho detto
tutto!". Naturalmente anche in questo caso Quargnolo e i suoi divulgatori -
fra i quali qualcuno per attenuare l'azzardo ha invertito gli abbinamenti
vocali - non citano il fantomatico film oggetto della partecipazione vocale
di Sergio Tedesco.
Passando al secondo quesito: Sergio
Tedesco ha doppiato il celebre doppiatore
Glauco Onorato, voce fra gli altri di Bud Spencer, giovane attore
alla seconda apparizione cinematografica nel film "I baccanali di Tiberio"
(1960), commediola con Ugo Tognazzi e Walter Chiari. Chiari e Tognazzi nel
1960 hanno recitato assieme anche in "Femmine di lusso" e "Un dollaro di
fifa".
Tedesco ha inoltre doppiato Leopoldo Trieste, indimenticato
interprete dei capolavori felliniani "Lo sceicco bianco" e "I vitelloni", in
"Panic button... operazione fisco" (1964), commedia grottesca imperniata
sulla realizzazione di un film finanziato da mafiosi italo-americani da
presentare alla Mostra del Cinema di Venezia, trasformato poi nel criptico
Festival del film televisivo di Venezia, perché la Direzione della Mostra
negò l'autorizzazione alla citazione.
Cosa avete risposto...
Questa volta nessuno è riuscito a rispondere correttamente.
|
© 2012
Antonio Genna - IL
MONDO DEI DOPPIATORI
E' consigliata una
risoluzione 1024 x 768 con Microsoft Internet
Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente in questo sito senza
autorizzazione!
Le
domande sono curate da Angelo Quagliotti, Lorenzo Bassi e Franco Longobardi.