Il mondo dei doppiatori - In...soliti ignoti

Segreti e bizzarrie del mondo del doppiaggio in formato quiz

ARCHIVIO: quiz 189
(25/12/2017)


QUIZ #189

Maigret

QUIZZONE DI FINE 2017
Il mitico commissario Maigret può riservare ancora oggi risvolti inediti alle folte schiere di estimatori. Chi obbietta, elenchi TUTTE le sue voci cinematografiche italiane!
Prova ardua, dato che alcune di quelle pellicole non si rivedono da tempo. Si tratta di una lista d'interpreti autorevoli, a cui sono legati interessanti aneddoti, che meriterebbero la citazione in grassetto nell'enciclopedia del doppiaggio ... qualora esistesse! Siamo tuttavia fiduciosi che con l'ausilio degli Indizi e mutuando l'arguzia indagatrice dell'eroe di George Simenon, riuscirete nella non agevole ricostruzione del prezioso patrimonio vocale del CineMaigret all'italiana.

Di seguito alcuni indizi per aiutarvi nella risoluzione:

  • Le pellicole proiettate nei nostri cinema con protagonista il commissario Jules Maigret sono 8 (otto), - attenti ad escludere quelle che non hanno varcato le Alpi, diffidando delle traduzioni in italiano di alcuni titoli originali, azzardati da chissà chi.
    I doppiatori sono la metà.
    Uno di questi ne ha doppiate la metà, per ragioni di coerenza e continuità.
    Un altro ne ha doppiate la metà della metà ... ponendosi agli antipodi.
    Un terzo è stato talmente fiero di prestare la voce al mitico commissario da non prestare riguardo alla candidatura di un collega con credenziali di continuità, subendo la freddezza dei vertici della società da lui stesso fondata e che abbandonerà per gli strascichi dell'episodio.
    Un quarto ha conquistato proprio con Maigret il suo primo ruolo di doppiatore protagonista e lo ha fatto nel lungometraggio considerato più distante dallo spirito dei racconti di George Simenon.
    La prestazione ebbe, come il film, scarsa fortuna ed un ruolo vocale così importante non gli si presentò più. Peccato perché è stato un attore di valore, tanto che Peppino De Filippo lo ha scritturato nella sua compagnia teatrale ininterrottamente dal 1950 al 1961, affidandogli ruoli da coprotagonista nelle versioni teatrali e televisive di, fra le altre, Miseria bella, Don Raffaele il trombone, I casi sono due...

Scorrete la pagina in basso per le risposte...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...

"Maigret a Pigalle"

Ecco le otto pellicole, con protagonista il commissario Maigret, giunte nei nostri cinema, con accanto il nome dell'attore che lo ha interpretato a cui fa seguito il titolare vocale italiano e l'anno dell'edizione italiana :
1) Il delitto della villa (1933) di Julien Duvivier - Harry Baur - Gino Cervi (1934)
2) L'uomo della Torre Eiffel (1949) di Burgess Meredith - Charles Laughton -
Cesare Bettarini (1951)
3) Maigret dirige l'inchiesta (1956) di Stany Cordier - Maurice Manson - Emilio Cigoli (1959)
4) Il commissario Maigret (1958) di Jean Delannoy - Jean Gabin - Emilio Cigoli (1958)
5) Maigret e il caso Saint-Fiacre (1959) di Jean Delannoy - Jean Gabin - Emilio Cigoli (1960)
6) Maigret e i gangster (senza esse finale, dovuto ad un errore del titolista) (1963) di Gilles Grangier - Jean Gabin - Emilio Cigoli (1964)
7) Il caso difficile del commissario Maigret (1966) di Alfred Weidemmann - Heinz Ruhmann - Stefano Sibaldi (1967)
8) Maigret a Pigalle (1967) di Mario Landi - Gino Cervi - Gino Cervi (1967)
Gino Cervi, come si vede, ha curiosamente doppiato il primo ed ultimo Maigret cinematografico.

L'ultimo non è altro che un'appendice, poco riuscita, delle varie serie televisive italiane anni 60, anch'esso, come in tv, diretto da Mario Landi. E' proprio da un'intervista da questi rilasciata negli anni 90, i cui contenuti sono stati confermati recentemente da Andrea Camilleri, allora direttore di produzione delle serie, che si è dedotto che Cervi abbia doppiato il Maigret di Duvivier.
Infatti Landi, attribuendosi il merito della scelta di Cervi nel ruolo del protagonista, ricordava che l'attore, quando glielo comunicarono, ne fu lusingato ma non sorpreso, perché riteneva vi fosse una naturale affinità col personaggio, che, a suo dire, aveva già interpretato negli anni 30 per il cinema.
Accertato che in quel periodo Cervi non risulta lo abbia mai impersonato e che l'unico titolo cinematografico giunto in Italia in quel periodo è appunto Il delitto della villa (1933), appare storicamente attendibile che Cervi sia stato il doppiatore di Maigret-Baur.
Il grande successo di Maigret-Gabin del 1958, a cui giustamente è sempre stata abbinata la voce di Emilio Cigoli, portò non solo alla realizzazione di un ulteriore capitolo l'anno successivo, ma anche all'importazione di una precedente pellicola con Maurice Manson-Maigret, che per continuità sarà anch'esso doppiato dall'infaticabile Cigoli.
Cesare Bettarini è stato un ottimo attore di cinema e teatro, con qualche sporadica esperienza nel doppiaggio, che purtroppo non confermerà con altre performance di pari livello, l'ottima prova fornita per Charles Laughton.

L'edizione italiana de Il caso difficile del commissario Maigret è stata teatro di un evento che ha segnato la storia del doppiaggio.
Emilio Cigoli, che nell'estate del 1966 si era trasferito dalla CDC alla SAS, a cui era stato commissionato il doppiaggio del film, si trovò suo malgrado come presenza molto ingombrante della nuova casa di doppiaggio. Lui che aveva in precedenza già doppiato 4 volte Maigret, riteneva, insieme alla dirigenza della società, di avere le maggiori credenziali di doppiare nuovamente il celebre commissario.
Ma il direttore di doppiaggio Stefano Sibaldi non ne volle sapere e si attribuì, contro i desideri di tutti, il ruolo del protagonista, relegando Cigoli a voce di Gunther Ungeheuer, guarda caso (!) l'assassinato della vicenda.
La querelle non si acquietò ed anzi Sibaldi di lì a qualche mese preferì all'ostilità degli organi direttivi, lasciare la SAS e ritornare alla CDC.
Una sorta di replica del precedente scontro epocale avvenuto tra i due nel 1957, per il doppiaggio del film Il conquistatore (1956), in cui Cigoli fu relegato al ruolo di comprimario, prestando la voce a Pedro Armendariz, subendo lo scippo del doppiaggio ormai consolidato di John Wayne nel ruolo del protagonista, inopinatamente autoattribuitosi da Sibaldi.
Anche stavolta per Sibaldi fu una vittoria di Pirro. Nello stesso anno dovette abbandonare la CDC.


Cosa avete risposto...

Tra le risposte ricevute, anche se non totalmente esatte, segnalo in particolare:

Ha risposto parzialmente Giacomo F.



© 2017/18 Antonio Genna - IL MONDO DEI DOPPIATORI 
E' consigliata una risoluzione 1024 x 768 con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente in questo sito senza autorizzazione!

Le domande e le risposte sono curate da Franco Longobardi.


Torna alla pagina principale del gioco "Insoliti... ignoti"

Torna alla home page "Il mondo dei doppiatori"