Segreti e bizzarrie del mondo del doppiaggio in formato quiz
ARCHIVIO: quiz
179
(07/08/2017)
QUIZ #179 |
Questa
volta raccontiamo di quando un doppiaggio mal digerito è stato causa
di un indignato esilio.
|
Scorrete la pagina in basso per le risposte...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
Nel 1957
Eduardo Ciannelli, attore con trascorsi di cantante lirico, interpreta "Il ricatto di un padre", di Giuseppe Vari, nel quale è il protagonista maschile. Avrebbe dovuto anche doppiarsi, ma le gravi difficoltà finanziarie incorse alla Diva Film, produttrice della pellicola (il cui nome non appare nemmeno più nei titoli), rimette tutto in discussione. Il doppiaggio è affidato alla ODI e Ciannelli è doppiato da Arnoldo Foà, con il quale aveva legato durante le riprese di "La mano dello straniero" (1953), di Mario Soldati.Cosa avete risposto...
Tra le risposte quasi totalmente corrette, segnalo in particolare:
Il film in questione dovrebbe essere
“Il ricatto di un padre” del 1957 di Giuseppe Vari, ove Ciannelli
interpreta il ruolo del vero padre della protagonista con la voce di
Arnoldo Foà con il quale aveva recitato insieme nel 1953 nella
produzione italo inglese “La mano dello straniero” (The Stranger's Hand)
di Mario Soldati tratto dall'omonimo romanzo di Graham Greene.
I doppiaggi post mortem potrebbero essere:
“Colpo rovente” di Piero Zuffi di produzione nostrana uscito in Italia
nell'aprile 1970 che mi risulterebbe girato esclusivamente a New York.
Non potendolo vedere, se non che in brevi sequenze, ed essendo doppiato
dalla CD posso supporre che la voce di Ciannelli sia quella di Bruno
Persa o Lauro Gazzolo.
“Il segreto di Santa Vittoria” (The Secret of Santa Vittoria) di Stanley
Kramer di produzione USA girato interamente in Italia dal giugno a
settembre del 1969 e uscito nel gennaio del 1970 e doppiato da Gino
Baghetti.
“La collina degli stivali” di Giuseppe Colizzi uscito nel dicembre 1969
girato in Italia e Spagna doppiato da Lauro Gazzolo.
“Un assassino per testimone” (Stiletto) di Bernard L. Kowalski
produzione USA uscito in Italia nel Gennaio 1970. Non saprei con quale
doppiaggio. - Massimo
P.
Ha risposto parzialmente Annamaria C.
|
© 2017
Antonio Genna - IL
MONDO DEI DOPPIATORI
E' consigliata una
risoluzione 1024 x 768 con Microsoft Internet
Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente in questo sito senza
autorizzazione!
Le
domande e le risposte sono curate da Franco Longobardi.