"La bella addormentata nel bosco"
TITOLO ITALIANO: "La bella addormentata nel bosco"
TITOLO ORIGINALE: "Sleeping Beauty"
ANIMAZIONE
REGIA: Clyde Geronimi
SCENEGGIATURA: Erdman Penner (contributi aggiuntivi di Joe Rinaldi, Winston Hibler, Bill Peet, Ted Sears, Ralph Wright e Milt Banta)
BASATO SULLA FIABA DI Charles Perrault
MUSICHE: George Bruns
PRODUZIONE: USA 1959
DURATA: 75 minuti
PERSONAGGI |
DOPPIATORI ORIGINALI |
DOPPIATORI ITALIANI |
AURORA / ROSASPINA | Mary Costa |
MARIA PIA DI MEO
(voce) TINA CENTI (canto) |
PRINCIPE FILIPPO | Bill Shirley | SERGIO TEDESCO |
MALEFICA | Eleanor Audley | TINA LATTANZI |
FLORA | Verna Felton | LIDIA SIMONESCHI |
FAUNA | Barbara Jo Allen | RINA MORELLI |
SERENELLA | Barbara Luddy | FLAMINIA JANDOLO |
RE STEFANO | Taylor Holmes | BRUNO PERSA |
RE UMBERTO | Bill Thompson | GIORGIO CAPECCHI |
SCAGNOZZO DI MALEFICA | Candy Candido | NINO BONANNI |
REGINA | MARIA PIA DI MEO (?) | |
ARALDO #1 | MASSIMO TURCI | |
ARALDO #2 | GIANFRANCO BELLINI | |
ARALDO #3 | ARTURO DOMINICI | |
VOCE NARRANTE | Dal McKennon | EMILIO CIGOLI |
DOPPIAGGIO ITALIANO: C.D.C., eseguito negli stabilimenti FONO ROMA
VERSIONE ITALIANA: ROBERTO DE LEONARDIS
DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: GIORGIO BONORA (?)
DIREZIONE MUSICALE: ALBERTO BRANDI
ALCUNE NOTE SUL FILM
a cura di Marco Volpe
Nel nostro doppiaggio manca un "Here!" pronunciato da Flora quando apre il passaggio nel caminetto per salire alla torre. Si nota l'apertura della bocca ma non ne esce nulla, probabilmente un errore dell'epoca dovuto all'errata divisione del film in anelli da doppiare o meno.
Agli studios Disney non sanno pił chi abbia prestato la voce alla Regina, madre di Aurora, nella versione originale del film. Nella nostra edizione alcuni pensano che possa trattarsi della stessa Maria Pia Di Meo, voce di Aurora.
Il film uscito nelle sale non ottenne un grande successo di pubblico in confronto ai precedenti film e dal momento che non riuscģ a "rimborsare" allo studio tutti i soldi impiegati nella produzione, fu ritenuto un flop. Venne riscoperto e riabilitato a "grande classico" solo in seguito.
L'edizione in home-video del 2008 ha il primato di essere il primo Blu-Ray Disc di un Classico distribuito dalla Disney e purtroppo, nell'edizione nostrana, anche quello di detenere un record ancora non superato di battute tagliate, perse o modificate per il doppiaggio italiano.
Il film ha goduto di una nuova versione live-action che ne reimmagina le vicende dal punto di vista dell'antagonista Malefica: "Maleficent" (2014).
|
Realizzazione 2002/21 Antonio Genna
AntonioGenna.net presenta IL MONDO DEI DOPPIATORI © 2001/21
Antonio Genna
E' consigliata una risoluzione
1024 x 768
con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente
in questo sito senza autorizzazione!