"Le situazioni di Lui & Lei"
-
TITOLO ITALIANO: "Le situazioni di Lui &
Lei"
-
TITOLO ORIGINALE: "Kareshi Kanojo no jijō"
("KareKano")
-
PRODUZIONE: Gainax/J.C.
Staff, 1998/99
-
TRASMESSO
IN ITALIA: MTV Italia, dal 2 aprile 2002; Cooltoon (repliche,
dal 7 settembre 2009); Supersix (Ka-Boom) (repliche, dall'ottobre 2013)
-
NUMERO EPISODI: 26
-
DURATA EPISODIO: 24 minuti
- REGIA: Hideaki Anno, Hiroki Sato (ep.16-26)
- SCENEGGIATURA: Hideaki Anno
- MUSICHE: Shiro Sagisu
- SIGLE:
originali giapponesi:
- Iniziale: "Tenshi no yubikiri", eseguita da Mai Fukuda.
- Finale:
- ep.1-24, 26: "Yume no naka e", eseguita da Atsuko Enomoto e Chihiro
Suzuki;
- ep.25: "Kaze hiita yoru", eseguita da Yuki Watanabe e Maria
Yamamoto.
PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI
|
DOPPIATORI ITALIANI
|
YUKINO MIYAZAWA |
Atsuko Enomoto |
FEDERICA DE BORTOLI |
SOICHIRO ARIMA |
Chihiro Suzuki |
MARCO VIVIO |
HIDEAKI ASABA |
Atsushi Kisaichi |
MASSIMILIANO ALTO |
TSUBASA SHIBAHIME |
Mayumi Shintani |
TOSAWI PIOVANI |
MAHO IZAWA |
Junko Noda |
STELLA MUSY |
TSUBAKI SAKURA |
Saeko Chiba |
ALIDA MILANA |
RIKA SENA |
Yukari Fukui |
PERLA LIBERATORI |
AYA SAWADA |
Yukiko Motoya |
ILARIA LATINI |
KAZUMA IKEDA |
Akira Ishida |
PATRIZIO PRATA |
TAKEFUMI TONAMI |
Nozomu Sasaki |
SIMONE D'ANDREA |
TSUKINO MIYAZAWA |
Yuki Watanabe |
FRANCESCA MANICONE |
KANO MIYAZAWA |
Maria Yamamoto |
DOMITILLA D'AMICO |
MIYAKO MIYAZAWA |
Yuka Koyama |
BARBARA DE BORTOLI |
HIROYUKI MIYAZAWA |
Takeshi Kusao |
FABIO BOCCANERA |
ALTRI PERSONAGGI |
DOPP. ORIGINALI
|
DOPPIATORI ITALIANI
|
NONNO MATERNO |
Tomomichi Nishimura |
MICHELE KALAMERA |
NONNO PATERNO |
Yonehiko Kitagawa |
SILVIO ANSELMO |
SOUJI ARIMA |
Yuji Fujishiro |
FRANCO MANNELLA |
SHIZUNE ARIMA |
Ai Sato |
CRISTINA NOCI |
EIKO ARIMA |
Kazuko Yanaga |
RENATA BISERNI |
TOSHIHARU SHIBAHIME |
Mitsu Yamamoto |
ORESTE BALDINI |
HIROMI IKEDA-SHIBAHIME |
Tagame Tamura |
PAOLA VALENTINI |
PROF. KAWASHIMA |
Motomu Kiyokawa |
OLIVIERO DINELLI |
YURIKA |
Shiho Oki |
MONICA VULCANO |
VOCE NARRANTE |
Motomu Kiyokawa |
STEFANO MONDINI |
- ALTRE VOCI:
MAURA CENCIARELLI,
ILARIA GIORGINO,
RACHELE PAOLELLI,
TATIANA DESSI,
ALBERTO BOGNANNI,
DANIELE RAFFAELI,
SIMONE CRISARI,
DAVID CHEVALIER
- EDIZIONE ITALIANA: Dynamic Italia
- DOPPIAGGIO ITALIANO: CAST DOPPIAGGIO
- SONORIZZAZIONE: CDC-SEFIT GROUP
- TRADUZIONE: Harue Matsumura
- DIALOGHI ITALIANI: Barbara Chies
- DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: Cinzia De Carolis
- ASSISTENTE AL DOPPIAGGIO: Riccardo Rinaldi
- FONICO DI DOPPIAGGIO: Stefano Sala
- SINCRONIZZAZIONE: Salvatore Fabozzi
- FONICO DI MIX: Bruno Frabotta
- SUPERVISIONE AL MIX: Giorgio Bassanelli Bisbal
- POST-PRODUZIONE: STUDIO P.V.
NOTE
- La serie animata è basata sull'omonimo manga di Masami
Tsuda, pubblicato in Giappone su "Gekkan Lala" e in Italia su "Romance" (edito
da Dynamic Italia).
-
Una particolarità dell'edizione italiana è che sono le doppiatrici italiane dei personaggi di Tsukino e Kano
(Francesca Manicone e Domitilla D'Amico) dal vivo in video a leggere le anticipazioni di ogni prossimo episodio, mentre
nelle altre edizioni estere vengono doppiate le doppiatrici originali giapponesi.
- Nella serie compaiono numerose citazioni di altre opere: il nome del cane della famiglia Miyazawa,
PeroPero, è un riferimento al pinguino PenPen di "Neon Genesis Evangelion"; della stessa opera, in una
scena dell'episodio 10 Tsubasa assume le stesse pose di uno degli Angeli; nell'episodio 11 i personaggi cantano al
karaoke la sigla originale di "Bem, il mostro umano" e fanno uno scherzo a Tsubasa riguardo una
riproduzione di Totoro, protagonista
del film "Il mio vicino Totoro" di Hayao Miyazaki; nell'episodio 23 vengono citati il film
"Titanic" e la cantante Céline Dion con la sua canzone "My Heart Will Goes On", il brano
"Romance" della band giapponese PENICILLIN, il brano "Kabukichō no Joō" di
Ringo Shiina, i gruppi Yuzu e Kiroro e la cantante Miho Nakayama; nell'episodio 25 Tsukino e Kano tentano di
effettuare la Fusione, tecnica utilizzata in "Dragon Ball Z".
-
Alcune traduzioni dei nomi giapponesi dei protagonisti della serie: YUKI significa NEVE, TSUKI significa LUNA, KA significa FIORE, TSUBASA
significa ALI, SAKURA è il fiore di ciliegio, TSUBAKI significa CAMELIA.
Realizzazione
2003/22
Antonio Genna
AntonioGenna.net presenta IL MONDO DEI DOPPIATORI - ANIMAZIONE © 2003/22
Antonio Genna
E' consigliata una risoluzione
1024 x 768
con Microsoft Internet Explorer versione 5 o superiore
Le immagini contenute in questa pagina sono dei rispettivi proprietari, tutti i
diritti riservati.
E' vietato inserire in altre pagine il materiale presente
in questo sito senza autorizzazione!
Torna alla
home page di Zona Animazione